• Title/Summary/Keyword: 생략 처리

Search Result 262, Processing Time 0.025 seconds

Performance for a small on-site wastewater treatment system using the absorbent biofilter in rural areas (흡수성 Biofilter 를 이용한 농촌 소규모 오수처리 시설의 성능)

  • Kwun, Soon-Kuk;Yoon, Chun-Gyeong
    • Korean Journal of Environmental Agriculture
    • /
    • v.18 no.4
    • /
    • pp.310-315
    • /
    • 1999
  • The feasibility of an absorbent biofilter system was examined for rural wastewater treatment. Hydraulic loading rates varied from 50 to 250 cm/day. Effluent of the septic tank was fed into the absorbent biofilter, and small ventilation fan was provided to supply air at the rate of 250 L/min to aerate the biofilter. The biofilter system demonstrated high removal rates for $BOD_5$ and TSS at the loading rate of 150 cm/day, generally meeting the Korean effluent water quality standard of 20 mg/L applicable to both. The nutrient removal was less satisfactory than the results of $BOD_5$ and TSS, but it was within the expected range of biological treatment processes. Considering the abnormally high influent concentration of nutrients during the experiment, better performance results could have been obtained if ordinary domestic wastewater was used. The system performance was not significantly affected by the hydraulic loading up to 150 cm/day, which is far more than the loading limit of the sand filter systems. Maintenance requirement was minimal, and no problems with noise, odor, flies or sludge arose. Since the biofilter system can be operated at a distance, operation in remote rural area and multi-system connected to one control office might be advantageous to the rural area. Overall, considering the cost-effectiveness, stable performance, and minimum maintenance, the biofilter system was thought to be a competitive alternative to treat wastewater in Korean rural communities.

  • PDF

Bioactivities and Isolation of Functional Compounds from Decay-Resistant Hardwood Species (고내후성 활엽수종의 추출성분을 이용한 신기능성 물질의 분리 및 생리활성)

  • 배영수;이상용;오덕환;최돈하;김영균
    • Journal of Korea Foresty Energy
    • /
    • v.19 no.2
    • /
    • pp.93-101
    • /
    • 2000
  • Wood of Robinia pseudoacacia and bark of Populus alba$\times$P. glandulosa, Fraxinus rhynchophylla and Ulmus davidiana var. japonica were collected and extracted with acetone-water(7:3, v/v) in glass jar to examine whether its bioactive compounds exist. The concentrated extracts were fractionated with hexane, chloroform, ethylacetate and water, and then freeze-dried for column chromatography and bioactive tests. The isolated compounds were sakuranetin-5-O-$\beta$-D-glucopyranoside from Populus alba $\times$Pl glandulosa, 4--ethyoxy-(+)-leucorobinetinidin frm R. pseudoacacia and fraxetion from F. rhynchophylla and were characterized by $^1H$ and$^{13}C $ NMR and positive FAB-MS. Decay-resistant activity was expressed by weight loss ratio and hyphae growth inhibition in the wood dust agar medium inoculated wood rot fungi. R. pseudoacacia showed best anti-decaying property in both test and its methanol untreated samples, indicating higher activity than methanol treated samples in hyphae grwoth test. In antioxidative test, $\alpha$-tocopherol, one of natural antioxidants, and BHT, one of synthetic antioxidants, were used as references to cmpare with the antioxidant activities of the extacted fractions. Ethylacetate fraction of F. rhynchophylla bark indicated the hightest activity in this test and all fractions of R. pseudiacacia extractives also indicated higher activities compared with the other fractions. In the isolated compounds, aesculetin isolated from F. rhynchophylla bark showed best activity and followed by robonetinidin from R. pseudoacaica.

  • PDF

Method of Environmental-Friendly Fertilization for Rice Cultivation after Vegetable Copping in Green House Soil (시설재배 후작 벼 재배를 위한 친환경적 시비 기술)

  • Jeon, Weon-Tai;Lee, Jae-Sang;Park, Ki-Do;Park, Chang-Yeong;Roh, Sug-Won;Yang, Won-Ha
    • Korean Journal of Environmental Agriculture
    • /
    • v.24 no.2
    • /
    • pp.191-197
    • /
    • 2005
  • Green house soils have been intensively cultivated with excessive application of compost and chemical fertilizer for vegetable growth. The objective of this study was to establish the reasonable fertilizer application system for rice cultivation in green house soil. Field experiment was carried out with rice cv. Geumo-byeo 1 in Jisan series soil (fine loamy, mixed, mesic family of Fluventic Haplaquepts) that was previously cropped with green pepper (Capsicum annuum L.) for the last 3 years. Treatment consisted of conventional fertilization $(N-P_2O_5-K_2O=11-4.5-5.7kg\;10a^{-1})$, no basal fertilization, 50% reduction of basal fertilization no top dressing, bulk blending fertilizer, and no fertilizer. The value of pH, available phosphate, and exchangeable potassium after experiment was lower than those before experiment while organic matter content was not difference in all treatment. The value of salt elusion was the highest in no basal fertilization plot. The amount of $NH_4-N$ in soil was higher in growth stage of rice as fertilizer amount increased in 1998. The changes of plant height and tiller were higher as fertilizer amount increased. Thousand-grain weight as yield component was higher in no basal fertilization plot all the year because of decreasing panicle. There was no significant difference in rice yield between treatments in 1998. However, conventional fertilization resulted in significantly increased rice yield in 1999. Nitrogen use efficiency was the highest in no basal fertilization plot in 1998 and in conventional fertilization plot in 1998. Our results suggest that no basal fertilization be best to increase salt elusion with slightly increased yield in first year for rice cropping after vegetable harvesting, which method improves fertilization efficiency. However, conventional fertilization was good for second rice cropping after vegetable harvesting in greenhouse.

A study about the aspect of translation on 'Hu(怖)' in novel 『Kokoro』 - Focusing on novels translated in Korean and English - (소설 『こころ』에 나타난 감정표현 '포(怖)'에 관한 번역 양상 - 한국어 번역 작품과 영어 번역 작품을 중심으로 -)

  • Yang, Jung-soon
    • Cross-Cultural Studies
    • /
    • v.53
    • /
    • pp.131-161
    • /
    • 2018
  • Emotional expressions are expressions that show the internal condition of mind or consciousness. Types of emotional expressions include vocabulary that describes emotion, the composition of sentences that expresses emotion such as an exclamatory sentence and rhetorical question, expressions of interjection, appellation, causative, passive, adverbs of attitude for an idea, and a style of writing. This study focuses on vocabulary that describes emotion and analyzes the aspect of translation when emotional expressions of 'Hu(怖)' is shown on "Kokoro". The aspect of translation was analyzed by three categories as follows; a part of speech, handling of subjects, and classification of meanings. As a result, the aspect of translation for expressions of Hu(怖)' showed that they were translated to vocabulary as they were suggested in the dictionary in some cases. However, they were not always translated as they were suggested in the dictionary. Vocabulary that described the emotion of 'Hu(怖)' in Japanese sentences were mostly translated to their corresponding parts of speech in Korean. Some adverbs needed to add 'verbs' when they were translated. Also, different vocabulary was added or used to maximize emotion. However, the correspondence of a part of speech in English was different from Korean. Examples of Japanese sentences that expressed 'Hu(怖)' by verbs were translated to expression of participles for passive verbs such as 'fear', 'dread', 'worry', and 'terrify' in many cases. Also, idioms were translated with focus on the function of sentences rather than the form of sentences. Examples, what was expressed in adverbs did not accompany verbs of 'Hu (怖)'. Instead, it was translated to the expression of participles for passive verbs and adjectives such as 'dread', 'worry', and 'terrify' in many cases. The main agents of emotion were shown in the first person and the third person in simple sentences. The translation on emotional expressions when a main agent was the first person showed that the fundamental word order of Japanese was translated as it was in Korean. However, adverbs of time and adverbs of degree tended to be added. Also, the first person as the main agent of emotion was positioned at the place of subject when it was translated in English. However, things or the cause of events were positioned at the place of subject in some cases to show the degree of 'Hu(怖)' which the main agent experienced. The expression of conjecture and supposition or a certain visual and auditory basis was added to translate the expression of emotion when the main agent of emotion was the third person. Simple sentences without a main agent of emotion showed that their subjects could be omitted even if they were essential components because they could be known through context in Korean. These omitted subjects were found and translated in English. Those subjects were not necessarily humans who were the main agents of emotion. They could be things or causes of events that specified the expression of emotion.

Splitting Algorithms and Recovery Rules for Zero Anaphora Resolution in Korean Complex Sentences (한국어 복합문에서의 제로 대용어 처리를 위한 분해 알고리즘과 복원규칙)

  • Kim, Mi-Jin;Park, Mi-Sung;Koo, Sang-Ok;Kang, Bo-Yeong;Lee, Sang-Jo
    • Journal of KIISE:Software and Applications
    • /
    • v.29 no.10
    • /
    • pp.736-746
    • /
    • 2002
  • Zero anaphora occurs frequently in Korean complex sentences, and it makes the interpretation of sentences difficult. This paper proposes splitting algorithms and zero anaphora recovery rules for the purpose of handling zero anaphora, and also presents a resolution methodology. The paper covers quotations, conjunctive sentences and embedded sentences out of the complex sentences shown in the newspaper articles, with an exclusion of embedded sentences of auxiliary verb. We manage the quotations using the equivalent noun phrase deletion rule according to subject person constraint, the nominalized embedded sentences using the equivalent noun phrase deletion rule, the adnominal embedded sentences using the relative noun phrase deletion rule and the conjunctive sentences using the conjunction reduction rule in reverse. The classified table of the endings which relate to a formation of the complex sentences is used for splitting the complex sentences, and the syntactic rules, applied when being omitted, are used in reverse for recovering zero anaphora. The presented rule showed the result of 83.53% in perfect resolution and 11.52% in partial resolution.

Deletion-Based Sentence Compression Using Sentence Scoring Reflecting Linguistic Information (언어 정보가 반영된 문장 점수를 활용하는 삭제 기반 문장 압축)

  • Lee, Jun-Beom;Kim, So-Eon;Park, Seong-Bae
    • KIPS Transactions on Software and Data Engineering
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.125-132
    • /
    • 2022
  • Sentence compression is a natural language processing task that generates concise sentences that preserves the important meaning of the original sentence. For grammatically appropriate sentence compression, early studies utilized human-defined linguistic rules. Furthermore, while the sequence-to-sequence models perform well on various natural language processing tasks, such as machine translation, there have been studies that utilize it for sentence compression. However, for the linguistic rule-based studies, all rules have to be defined by human, and for the sequence-to-sequence model based studies require a large amount of parallel data for model training. In order to address these challenges, Deleter, a sentence compression model that leverages a pre-trained language model BERT, is proposed. Because the Deleter utilizes perplexity based score computed over BERT to compress sentences, any linguistic rules and parallel dataset is not required for sentence compression. However, because Deleter compresses sentences only considering perplexity, it does not compress sentences by reflecting the linguistic information of the words in the sentences. Furthermore, since the dataset used for pre-learning BERT are far from compressed sentences, there is a problem that this can lad to incorrect sentence compression. In order to address these problems, this paper proposes a method to quantify the importance of linguistic information and reflect it in perplexity-based sentence scoring. Furthermore, by fine-tuning BERT with a corpus of news articles that often contain proper nouns and often omit the unnecessary modifiers, we allow BERT to measure the perplexity appropriate for sentence compression. The evaluations on the English and Korean dataset confirm that the sentence compression performance of sentence-scoring based models can be improved by utilizing the proposed method.

A Method of Word Sense Disambiguation for Korean Complex Noun Phrase Using Verb-Phrase Pattern and Predicative Noun (기계 번역 의미 대역 패턴을 이용한 한국어 복합 명사 의미 결정 방법)

  • Yang, Seong-Il;Kim, Young-Kil;Park, Sang-Kyu;Ra, Dong-Yul
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2003.10d
    • /
    • pp.246-251
    • /
    • 2003
  • 한국어의 언어적 특성에 의해 빈번하게 등장하는 명사와 기능어의 나열은 기능어나 연결 구문의 잦은 생략현상에 의해 복합 명사의 출현을 발생시킨다. 따라서, 한국어 분석에서 복합 명사의 처리 방법은 매우 중요한 문제로 인식되었으며 활발한 연구가 진행되어 왔다. 복합 명사의 의미 결정은 복합 명사구 내 단위 명사간의 의미적인 수식 관계를 고려하여 머리어의 선택과 의미를 함께 결정할 필요가 있다. 본 논문에서는 정보 검색의 색인어 추출 방법에서 사용되는 복합 명사구 내의 서술성 명사 처리를 이용하여 복합 명사의 의미 결정을 인접 명사의 의미 공기 정보가 아닌 구문관계에 따른 의미 공기 정보를 사용하여 분석하는 방법을 제시한다. 복합 명사구 내에서 구문적인 관계는 명사구 내에 서술성 명사가 등장하는 경우 보-술 관계에 의한 격 결정 문제로 전환할 수 있다. 이러한 구문 구조는 명사 의미를 결정할 수 있는 추가적인 정보로 활용할 수 있으며, 이때 구문 구조 파악을 위해 구축된 의미 제약 조건을 활용하도록 한다. 구조 분석에서 사용되는 격틀 정보는 동사와 공기하는 명사의 구문 관계를 분석하기 위해 의미 정보를 제약조건으로 하여 구축된다. 이러한 의미 격틀 정보는 단문 내 명사들의 격 결정과 격을 채우는 명사 의미를 결정할 수 있는 정보로 활용된다. 본 논문에서는 현재 개발중인 한영 기계 번역 시스템 Tellus-KE의 단문 단위 대역어 선정을 위해 구축된 의미 대역패턴인 동사구 패턴을 사용한다. 동사구 패턴에 기술된 한국어의 단문 단위 의미 격 정보를 사용하는 경우, 격결정을 위해 사용되는 의미 제약 조건이 복합 명사의 중심어 선택과 의미 결정에 재활용 될 수 있으며, 병렬말뭉치에 의해 반자동으로 구축되는 의미 대역 패턴을 사용하여 데이터 구축의 어려움을 개선하고자 한다. 및 산출 과정에 즉각적으로 활용될 수 있을 것이다. 또한, 이러한 정보들은 현재 구축중인 세종 전자사전에도 직접 반영되고 있다.teness)은 언화행위가 성공적이라는 것이다.[J. Searle] (7) 수로 쓰인 것(상수)(象數)과 시로 쓰인 것(의리)(義理)이 하나인 것은 그 나타난 것과 나타나지 않은 것들 사이에 어떠한 들도 없음을 말한다. [(성중영)(成中英)] (8) 공통의 규범의 공통성 속에 규범적인 측면이 벌써 있다. 공통성에서 개인적이 아닌 공적인 규범으로의 전이는 규범, 가치, 규칙, 과정, 제도로의 전이라고 본다. [C. Morrison] (9) 우리의 언어사용에 신비적인 요소를 부인할 수가 없다. 넓은 의미의 발화의미(utterance meaning) 속에 신비적인 요소나 애정표시도 수용된다. 의미분석은 지금 한글을 연구하고, 그 결과에 의존하여서 우리의 실제의 생활에 사용하는 $\ulcorner$한국어사전$\lrcorner$ 등을 만드는 과정에서, 어떤 의미에서 실험되었다고 말할 수가 있는 언어과학의 연구의 결과에 의존하여서 수행되는 철학적인 작업이다. 여기에서는 하나의 철학적인 연구의 시작으로 받아들여지는 이 의미분석의 문제를 반성하여 본다.반인과 다르다는 것이 밝혀졌다. 이 결과가 옳다면 한국의 심성 어휘집은 어절 문맥에 따라서 어간이나 어근 또는 활용형 그 자체로 이루어져 있을 것이다.으며, 레드 클로버 + 혼파 초지가 건물수량과 사료가치를 높이는데 효과적이었다.\ell}$ 이었으며 , yeast extract 첨가(添加)하여 배양시(培養時)는 yeast extract 농도(濃度)가 증가(增加)함에 따라 단백질(蛋白質) 함량(含量)도 증가(增加)하였다. 7. CHS-13 균주(菌株)의 RNA 함량(

  • PDF

Human Walking Detection and Background Noise Classification by Deep Neural Networks for Doppler Radars (사람 걸음 탐지 및 배경잡음 분류 처리를 위한 도플러 레이다용 딥뉴럴네트워크)

  • Kwon, Jihoon;Ha, Seoung-Jae;Kwak, Nojun
    • The Journal of Korean Institute of Electromagnetic Engineering and Science
    • /
    • v.29 no.7
    • /
    • pp.550-559
    • /
    • 2018
  • The effectiveness of deep neural networks (DNNs) for detection and classification of micro-Doppler signals generated by human walking and background noise sources is investigated. Previous research included a complex process for extracting meaningful features that directly affect classifier performance, and this feature extraction is based on experiences and statistical analysis. However, because a DNN gradually reconstructs and generates features through a process of passing layers in a network, the preprocess for feature extraction is not required. Therefore, binary classifiers and multiclass classifiers were designed and analyzed in which multilayer perceptrons (MLPs) and DNNs were applied, and the effectiveness of DNNs for recognizing micro-Doppler signals was demonstrated. Experimental results showed that, in the case of MLPs, the classification accuracies of the binary classifier and the multiclass classifier were 90.3% and 86.1%, respectively, for the test dataset. In the case of DNNs, the classification accuracies of the binary classifier and the multiclass classifier were 97.3% and 96.1%, respectively, for the test dataset.

Experimental Study of Desalting Methods Using Ethyl Alcohol for Archaeological Cast Iron Objects (에틸알코올 용매를 이용한 주조철제유물의 탈염 실험 연구)

  • Lee, Hye Youn;Cho, Ju Hye
    • Journal of Conservation Science
    • /
    • v.31 no.2
    • /
    • pp.95-104
    • /
    • 2015
  • Excavated archaeological cast iron objects in improper storage are quickly corroded and disintegrated into block and powder finally. Hence desalination treatment which is a way of removing internal corrosive factors, especially chloride ion, is an important process. But desalination is often omitted or objects are dehydrated by alcohol because the destruction of objects could occur during desalting. Although current desalting methods mostly use an aqueous alkali solution, $OH^-$ ions of water could accelerate corrosion and broaden internal cracks cause of high surface tension. Therefore this study experimented desalting using ethyl alcohol, which is low surface tension, to investigate an effect of desalination. As a result, desalting using ethyl alcohol showed the similar or more effective results of desalting using water. In addition, as aspects of desalting safety, ethyl alcohol desalting method was smaller destruction of objects and extraction of Fe from the objects than the aqueous alkali solution. However, this study explored the possibility of desalting methods using organic solvent in fieldwork, so the results would provide basic date for making the safe and effective desalting method for archaeological cast iron objects through further experiments.

Automatic selection method of ROI(region of interest) using land cover spatial data (토지피복 공간정보를 활용한 자동 훈련지역 선택 기법)

  • Cho, Ki-Hwan;Jeong, Jong-Chul
    • Journal of Cadastre & Land InformatiX
    • /
    • v.48 no.2
    • /
    • pp.171-183
    • /
    • 2018
  • Despite the rapid expansion of satellite images supply, the application of imagery is often restricted due to unautomated image processing. This paper presents the automated process for the selection of training areas which are essential to conducting supervised image classification. The training areas were selected based on the prior and cover information. After the selection, the training data were used to classify land cover in an urban area with the latest image and the classification accuracy was valuated. The automatic selection of training area was processed with following steps, 1) to redraw inner areas of prior land cover polygon with negative buffer (-15m) 2) to select the polygons with proper size of area ($2,000{\sim}200,000m^2$) 3) to calculate the mean and standard deviation of reflectance and NDVI of the polygons 4) to select the polygons having characteristic mean value of each land cover type with minimum standard deviation. The supervised image classification was conducted using the automatically selected training data with Sentinel-2 images in 2017. The accuracy of land cover classification was 86.9% ($\hat{K}=0.81$). The result shows that the process of automatic selection is effective in image processing and able to contribute to solving the bottleneck in the application of imagery.