• 제목/요약/키워드: 번체자

검색결과 4건 처리시간 0.02초

시장조사 - 도서 저작권 수출가이드북 홍콩편

  • 대한인쇄문화협회
    • 프린팅코리아
    • /
    • 제14권8호
    • /
    • pp.92-95
    • /
    • 2015
  • 한국출판문화산업진흥원(원장 이재호)은 최근 '도서 저작권 수출 가이드북 동남아편'을 발간했다. 동남아시아 시장은 인구 수, 성장 가능성 면에서 기대되는 시장 중 하나로, 이 책에는 태국, 인도네시아' 말레이시아, 베트남을 비롯해 중국 번체자 사용 국가인 대만과 홍콩 등 6개국에 대한 정보가 담겨 있다.

  • PDF

시장조사 - 도서 저작권 수출가이드북 대만편

  • 대한인쇄문화협회
    • 프린팅코리아
    • /
    • 제14권9호
    • /
    • pp.112-117
    • /
    • 2015
  • 한국출판문화산업진흥원(원장 이재호)은 최근 '도서 저작권 수출 가이드북 동남아편'을 발간했다. 동남아시아 시장은 인구 수, 성장 가능성 면에서 기대되는 시장 중 하나로, 이 책에는 태국, 인도네시아, 말레이시아, 베트남을 비롯해 중국 번체자 사용 국가인 대만과 홍콩 등 6개국에 대한 정보가 담겨 있다.

  • PDF

시장조사 - 도서저작권 수출 가이드북 - 동남아 지역 만화 수출 현황

  • 대한인쇄문화협회
    • 프린팅코리아
    • /
    • 제14권10호
    • /
    • pp.88-91
    • /
    • 2015
  • 한국출판문화산업진흥원(원장 이재호)은 최근 '도서 저작권 수출 가이드북 동남아편'을 발간했다. 동남아시아 시장은 인구 수, 성장 가능성 면에서 기대되는 시장 중 하나로, 이 책에는 태국, 인도네시아, 말레이시아, 베트남을 비롯해 중국 번체자 사용 국가인 대만과 홍콩 등 6개국에 대한 정보가 담겨 있다.

  • PDF

한·중 한자교육 비교 (A Comparative Study of the Chinese Characters education in Korea and China)

  • 유현아
    • 비교문화연구
    • /
    • 제27권
    • /
    • pp.415-434
    • /
    • 2012
  • The Hanja used in Korean are traditional Chinese characters, but what Chinese people use now is simplified characters. So, there are differences in pronunciation and meaning between the characters used by Korean and Chinese. More than 70% of the Korean language vocabulary derived from or were influenced by hanja. For the inheritance and development of traditional culture,and for the communication among countries of the Chinese characters cultural circle in Northeast Asia, should we build up an authentic Chinese education system. But the government hasn't pay much attention to this work, and the government's policy can't implement the efficient education. Consequently, in these days, there are more and more Korean people who are functionally illiterate in Chinese. Recently, proficiency tests of Chinese characters are expected to promote the development of Chinese education. But, most Koreans' motives for Chinese study are usually to pass the college entrance exam or to compete for jobs. However, after passing the test, the motive for studying gradually fade away. It is the basic problem faced by Korean Chinese character education. Since the 1950s, various character education methods have been studied in China, the research results were appliedin their textbooks and other materials. Therefore, a well-organized and efficient learning-by-step education system was built up. At present, China's literacy education in the textbooks utilizes a range of methods including revisional centralized and distributed. Unfortunately, there is still one shortcoming worthy of concerns: how to solve the problems due to the simplification of traditional Chinese characters? Is it possible to revive traditional Chinese characters? Before adopting the results of research on China's literacy education and applying them to our character education, we should consider our specific situation carefully. Adopting the research results with cautious review and objective criticism should have a positive impact on Korean Chinese character education.