• Title/Summary/Keyword: 문화의 집

Search Result 440, Processing Time 0.033 seconds

문화속의 과학 - 집짓기 문화와 첨단 기술

  • Jeong, Dong-Chan
    • The Science & Technology
    • /
    • v.32 no.7 s.362
    • /
    • pp.85-85
    • /
    • 1999
  • 인류가 처음 이 땅에 나타난 구석기시대엔 '동굴'에서 살다가 불을 발견하면서 '막집'을 짓고 살았으며 청동기 철기시대에는 '움집'을 짓고 살아왔다. 이때부터 우리 선조들의 집짓기 문화는 비약적으로 발달하여 집이 지상으로 올라오고 '초가집'과 '기와집'이 등장하게 된다. 터를 닦고 기둥세우기, 문의 구조, 구들과 마루, 지붕의 곡선과 서까래 등을 살펴보면 자연의 섭리를 따르는 환경보전정신과 과학기술이 응어리져 있음을 발견하게 된다.

  • PDF

한국표준색채연구소가 편낸 "한국표준색채도표집"

  • Korean Publishers Association
    • The Korean Publising Journal, Monthly
    • /
    • s.82
    • /
    • pp.19-19
    • /
    • 1991
  • 구미 선진국에서 이미 오래전에 색채표준집이 완성됐고, 최근까지는 일본의 색채표준집이 세계적으로 통용돼왔다. 우리의 경우 서울올림픽을 계기로 본격적인 색채표준화작업에 관심을 쏟아왔는데, 이번에 한국표준색채연구소에서 만든 색채표준집은 세계최다인 9317색을 수록하고 있어 자못 의의가 크다.

  • PDF

문화적 접근을 통한 한국해양항만 인프라의 홍보 한국의 등대 화보집 발간 사례

  • Lee, Seon-Jeong
    • Proceedings of the Korean Institute of Navigation and Port Research Conference
    • /
    • 2014.10a
    • /
    • pp.375-377
    • /
    • 2014
  • 항로표지인 등대를 중심으로 한 국내 해양문화의 브랜딩화 및 콘텐츠 개발 목적의 출판물 제작이 갖는 유용성을 살펴보고 2018년 IALA 총회 개최를 대비해 제작한 <한국의 등대> 화보집의 이용 방안을 모색한다.

  • PDF

인쇄물수출 영문용어집 - 인쇄물수출 영문용어집발간

  • 대한인쇄문화협회
    • 프린팅코리아
    • /
    • v.8 no.3
    • /
    • pp.101-105
    • /
    • 2009
  • 재단법인 서울인쇄센터(이사장 조정석)는 최근 인쇄물 수출시 사용되는 영문용어집 'International Businness Basic'을 발행했다. 152쪽 분량의 이 책자에는 색분해와 제판, 인쇄, 후가공 및 제책, 대금결제, 운송과 선적 편으로 나누어 용어를 설명하고 있다. 이어 수출시 필요한 각종 양식을 담고 있다. 다음은 이 책에 수록된 인쇄물 수출 용어를 소개한다.

  • PDF

연구논문-출판수출활성화 방안

  • Korean Printers Association
    • 프린팅코리아
    • /
    • s.35
    • /
    • pp.112-115
    • /
    • 2005
  • 문화관광부는 최근 ‘한국 출판의 수출 활성화 방안연구’라는 논문집을 발간했다. 한국출판연구소에 의뢰해 발간된 이 논문집에서는 출판무역 현황과 한국출판의 위상, 주요국의 출판수출 현황과 시사점, 한국출판의 수출실태와 문제점, 수출활성화를 위한 관련업계의 과제, 출판수출 활성화를 위한 정부의 정책 방향 등을 수록하고 있다. 다음은 ‘출판수출의 의의’부분을 발췌한 내용이다.

  • PDF

건설용어- 올바른 우리말 건설용어

  • Korea Mechanical Construction Contractors Association
    • 월간 기계설비
    • /
    • s.167
    • /
    • pp.48-49
    • /
    • 2004
  • 21세기는 문화의 세기라 하여 세계 각국이 자국문화의 확산과 세계시장 선점에 치열한 각축을 벌이고 있는 상황에서 건설문화의 주체성 확보는 그 어느 때보다 중요하다. 따라서 외국어(외래어)에 오염된 건설현장에서 우리말 사용이 확대된다면 선진 건설문화의 정착에 커다란 도움이 될수 있을 것이다. 본지는 건설단체총연합회가 건설현장에서의 우리말 사용을 정착시키기 위해 발간한「올바른 우리말 건설용어집」을 발췌, 연재할 계획이다. 이 용어집에 수록된 순화대상 용어는 건설현장에서 가장 많이 쓰이고 있는 용어 가운데 우리말로 바꾸고 다듬어야 할 용어들을 대상으로 한글학회의 감수를 거쳐 확정된 것으로, 전 건설현장에 확대, 보급되기를 기대한다.

  • PDF

"한국저작권판례집"에 나타난 몇가지 사례

  • Korean Publishers Association
    • The Korean Publising Journal, Monthly
    • /
    • s.80
    • /
    • pp.23-23
    • /
    • 1991
  • 저작권심의조정위원회가 최근 간행한 "한국저작권판례집"에는 개정저작권법 시행 이전부터 우리나라에서 내려진 저작권 관련 판례 36건이 참조법조문과 사건개요, 판결문 등과 함께 소개돼 있어, 저작권법을 둘러싼 분쟁해결의 사전지식 및 법해석에 관련된 이론적 대립의 해소를 이해하는 데 도움을 주고 있다.

  • PDF

"소년 책벌레가 이젠 어엿한 발행인"

  • O, Seong-Chan
    • The Korean Publising Journal, Monthly
    • /
    • s.107
    • /
    • pp.6-7
    • /
    • 1992
  • 학교를 졸업하자 이내 집의 농우를 밖에 내다 먹이는 '테우리'가 된 나는 저녁때가 되면 집으로 돌아와서 채 어둡기 전에 책이 있음직한 동네 선배들 집을 돌며 책들을 동냥해다가는 이튿날 들로 소를 몰고나가서는 묵정밭에 풀어놓고 밭가 잔디언덕에 앉아 책을 읽었다.

  • PDF