• Title/Summary/Keyword: 명사구

Search Result 150, Processing Time 0.038 seconds

Resolving structural ambiguity of Chinese V+NP$_1$+的+NP$_2$syntactic pattern (중국어 V+NPl+的+NP2 구문 패턴의 애매성 해소)

  • Cui, Zheng;Kim, Mi-Young;Kim, Dong-Il;Lee, Jong-Hyuk
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2002.10d
    • /
    • pp.667-669
    • /
    • 2002
  • 중국어 V+NP$_1$+的+NP$_2$형 패턴은 동사구와 명사구로 분석이 가능하여 중국어 구문분석의 결과에 중요한 영향을 미친다. 본 논문은 중국어 V+NP$_1$+的+NP$_2$형 패턴의 구조적 중의성 문제를 해결하기 위한 방법을 제안한다. 제안하는 방법은 통계정보로 보완된 동사의 결합가 정보, 두 명사간의 결합도 정보 및 휴리스틱으로 구조적 애매성을 해소하고자 한다.

  • PDF

Mention Detection using Pointer Networks (포인터 네트워크를 이용한 멘션탐지)

  • Park, Cheoneum;Lee, Changki
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2016.10a
    • /
    • pp.152-156
    • /
    • 2016
  • 멘션(mention)은 명사 또는 명사구를 중심어로 가지며, 수식어를 포함하여 어떤 의미를 정의하는 구(chunk)를 구성한다. 문장 내에서 멘션을 추출하는 것을 멘션탐지라 한다. 멘션들 중에서 서로 같은 의미의 멘션들을 찾아내는 것을 상호참조해결이라 한다. 포인터 네트워크는 RNN encoder-decoder 모델을 기반으로, 주어진 입력 열에 대응되는 위치를 출력 결과로 갖는 모델이다. 본 논문에서는 멘션탐지에 포인터 네트워크를 이용할 것을 제안한다. 멘션탐지에 포인터 네트워크를 적용하면 기존의 sequence labeling 문제로는 해결할 수 없었던 중첩된 멘션탐지 문제를 해결할 수 있다. 실험 결과, 본 논문에서 제안한 멘션탐지의 성능이 규칙기반 보다 8%이상 높은 F1 80.75%를 보였으며, 이를 이용한 상호참조해결 성능이 CoNLL F1 52.69%로 규칙기반 멘션탐지를 이용한 상호참조해결에 비하여 2.29% 더 좋은 성능을 보였다.

  • PDF

Morphological Analysis of the Korean Language (한국어의 형태소해석)

  • Lee, Soo-Hyon;Ozawa, S.;Lee, Joo-Keun
    • Journal of the Korean Institute of Telematics and Electronics
    • /
    • v.26 no.4
    • /
    • pp.53-61
    • /
    • 1989
  • A morphological analysis is described to extract the informations which are required in syntactic and semantic analysis of the Korean language. The noun and particle are separated in a noun phrase, the selecting conditions are specified to analyze the compound noun and a restoring rule is represented to process the irregular compound noun. The stem and ending are separated in normal verbals and a logical representive form is proposed to the anomalously inflected word and contracted vowels. The logical representation is composed of the attribute value an analyzing rule. The redundancy of noun is reduced in the dictionary as the verb of a "Nounformed HA-" is processed by "noun" and "HA-", separately and a predicative "IDA" is analyzed by Q parameter. The processing form of negation is also derived and the morpheme and basic structure of compound predicative parts are presented.

  • PDF

Two-Level Machine Learning Approach to Identify Maximal Noun Phrase in Chinese (두 단계 학습을 통한 중국어 최장명사구 자동식별)

  • Yin, Chang-Hao;Lee, Yong-Hun;Jin, Mei-Xun;Kim, Dong-Il;Lee, Jong-Hyeok
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2004.10d
    • /
    • pp.53-61
    • /
    • 2004
  • 일반적으로 중국어의 명사구는 기본명사구(base noun phrase), 최장명사구(maximal noun phrase) 등으로 분류된다. 최장명사구에 대한 정확한 식별은 문장의 전체적인 구조를 파악하고 정확한 구문 트리(parse tree)를 찾아내는데 중요한 역할을 한다. 본 논문은 두 단계 학습모델을 이용하여 최장명사구 자동식별을 진행한다. 먼저 기본명사구, 기본동사구, 기본형용사구, 기본부사구, 기본수량사구, 기본단문구, 기본전치사구, 기본방향사구 등 8가지 기본구를 식별한다. 다음 기본구의 중심어(head)를 추출해 내고 이 정보를 이용하여 최장명사구의 식별을 진행한다. 본 논문에서 제안하는 방법은 기존의 단어레벨의 접근방법과는 달리구레벨에서 학습을 진행하기 때문에 주변문맥의 정보를 많이 고려해야 하는 최장명사구 식별에 있어서 아주 효과적인 접근방법이다. 후처리 작업을 하지 않고 기본구의 식별에서 25개 기본구 태그의 평균 F-measure가 96%, 평균길이가 7인 최장명사구의 식별에서 4개 태그의 평균 F-measure가 92.5%로 좋은 성능을 보여주었다.

  • PDF

Korean Co-reference Resolution End-to-End Learning using Bi-LSTM with Mention Features (언급 특질을 이용한 Bi-LSTM 기반 한국어 상호참조해결 종단간 학습)

  • Shin, Giyeon;Han, Kijong;Lee, Minho;Kim, Kuntae;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2018.10a
    • /
    • pp.247-251
    • /
    • 2018
  • 상호참조해결은 자연언어 문서 내에서 등장하는 명사구 언급(mention)과 이에 선행하는 명사구 언급을 찾아 같은 개체인지 정의하는 문제이다. 특히, 지식베이스 확장에 있어 상호참조해결은 언급 후보에 대해 선행하는 개체의 언급이 있는지 판단해 지식트리플 획득에 도움을 준다. 영어권 상호참조해결에서는 F1 score 73%를 웃도는 좋은 성능을 내고 있으나, 평균 정밀도가 80%로 지식트리플 추출에 적용하기에는 무리가 있다. 따라서 본 논문에서는 한국어 문서에 대해 영어권 상호참조해결 모델에서 사용되었던 최신 모델인 Bi-LSTM 기반의 딥 러닝 기술을 구현하고 이에 더해 언급 후보 목록을 만들어 개체명 유형과 경계를 적용하였으며 품사형태를 붙인 토큰을 사용하였다. 실험 결과, 문자 임베딩(Character Embedding) 값을 사용한 경우 CoNLL F1-Score 63.25%를 기록하였고, 85.67%의 정밀도를 보였으며, 같은 모델에 문자 임베딩을 사용하지 않은 경우 CoNLL F1-Score 67.92%와 평균 정밀도 77.71%를 보였다.

  • PDF

Semi-Automatic Dialog Act Annotation based on Dialog Patterns (대화 패턴 기반 대화 의도 반자동 부착 방법)

  • Choi, Sung-Kwon;Jeong, Sang-Gun;Kim, Young-Gil
    • Proceedings of the Korea Information Processing Society Conference
    • /
    • 2013.11a
    • /
    • pp.1298-1301
    • /
    • 2013
  • 대화 시스템에서 올바른 대화를 진행하기 위해서는 화자의 대화 의도를 파악하는 것이 중요하다. 특히 영어를 교육하기 위한 영어 교육용 대화 시스템에서는 학습자의 대화 의도 파악 오류가 발생할 경우 영어 교육에 문제가 발생하기 때문에 학습자의 대화 의도를 더욱 정확하게 분석 및 파악하는 것이 중요하다. 대화 패턴이란 시스템 발화에 대응되는 사용자 발화의 규칙적인 연쇄라고 할 수 있다. 대화 패턴 기반 대화 의도 부착 방법은 1) 대화 코퍼스 구축 2) 대화 시나리오에 있는 발화를 대상으로 기본 명사구 청킹(Base NP Chunking)을 하고 중심어(Head Word), 토픽 추적(Topic Tracking)에 의한 대화 패턴을 자동으로 추출한 후, 3) 대화 패턴 수동 검수이다. 대화 패턴 기반 대화 의도 부착 방법은 기본 명사구에 대한 지식만 가지고 있으면 대량으로 구축할 수 있다는 장점이 있다. 99 개의 대화 시나리오를 학습코퍼스로 하고 1 개의 대화 시나리오에 대해 대화턴 성공률을 시물레이션 한 결과 63.64%가 나왔다.

A Method Of Compound Noun Phrase Indexing for Resolving Syntactic Diversity (구문 다양성 해소를 위한 복합명사구 색인 방법)

  • Cho, Min-Hee;Jeong, Do-Heon
    • The Journal of the Korea Contents Association
    • /
    • v.11 no.3
    • /
    • pp.467-476
    • /
    • 2011
  • Compound noun phrase (CNP) is important factor for semantic information process because the meaning of the CNP is more disambiguous than that of single word. However, the CNP can be expressed in various types even though it expresses same meaning. It is called syntactic diversity. It makes information system difficult to grasp sense identity. In order to resolve the syntactic diversity in this research, we propose an indexing method for compound noun phrase. The main purpose is to make identical index term for various types of CNPs which has same meaning. To do so, the research follows next steps. For the first, we make rule template and utilize the template to extract CNPs from set of domestic research papers. In general, the CNP has a unique meaning. Considering the characteristic, we suggest synthesis rules of index terms and apply the rule to CNPs extracted in previous step. For the objective performance evaluation of the research, a test set, HANTEC 2.0, was utilized and the result was compared to baseline model. Through the experiment and the evaluation, we have confirmed that the indexing method suggested in this paper could positively affect retrieval precision and improve performance of the information retrieval.

A Study on the improvement of English writing by applying error indication function in word processor (워드프로세서의 영어문장 어법오류 인식개선을 통한 영어구문작성 향상방안에 대한 연구)

  • Yi, Jae-Il
    • Journal of Digital Convergence
    • /
    • v.18 no.2
    • /
    • pp.285-290
    • /
    • 2020
  • This study focus on improving the text language proficiency regarding users' written text. In order to tone up accuracy improvement in writing, Computer Assisted Language Learning(CALL) can be primarily used as one of the most efficient tools. This study proposes a English Grammar Checking Application that can improve the accuracy over the current applications. The proposed system is capable of defining the difference between a Noun and a Noun Phrase which is critical in improving grammar accuracy for those who use Englilsh as a foreign language in English writing.

Korean Compound Noun Decomposition and Semantic Tagging System using User-Word Intelligent Network (U-WIN을 이용한 한국어 복합명사 분해 및 의미태깅 시스템)

  • Lee, Yong-Hoon;Ock, Cheol-Young;Lee, Eung-Bong
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.19B no.1
    • /
    • pp.63-76
    • /
    • 2012
  • We propose a Korean compound noun semantic tagging system using statistical compound noun decomposition and semantic relation information extracted from a lexical semantic network(U-WIN) and dictionary definitions. The system consists of three phases including compound noun decomposition, semantic constraint, and semantic tagging. In compound noun decomposition, best candidates are selected using noun location frequencies extracted from a Sejong corpus, and re-decomposes noun for semantic constraint and restores foreign nouns. The semantic constraints phase finds possible semantic combinations by using origin information in dictionary and Naive Bayes Classifier, in order to decrease the computation time and increase the accuracy of semantic tagging. The semantic tagging phase calculates the semantic similarity between decomposed nouns and decides the semantic tags. We have constructed 40,717 experimental compound nouns data set from Standard Korean Language Dictionary, which consists of more than 3 characters and is semantically tagged. From the experiments, the accuracy of compound noun decomposition is 99.26%, and the accuracy of semantic tagging is 95.38% respectively.

Exactly reading vs. at least reading of NPs with a numeral determiner

  • Wee, Hae-Kyung
    • Proceedings of the Korean Society for Language and Information Conference
    • /
    • 2002.06a
    • /
    • pp.162-172
    • /
    • 2002
  • 서수 한정사의 수식을 받는 명사구는 "정확히"의 의미와 "적어도"의 의미를 둘 다 가질 수 있다. Horn(1972)과 Kadmon(1985, 1987, 2001)은 "적어도"의 의미를 의미론적 의미로, "정확히"의 의미를 화용적 의미로 분석하고, Kamp는 그 반대 입장을 취한다. 그러나 서수 한정사의 의미를 그 의미 구조와 무관하게 일률적으로 분석하는 이런 접근 방식은 양쪽 중 어떤 입장을 취하든 다음의 두 사실을 설명할 수 없다 (i) 서술구에 쓰인 서수 한정사는 항상 "정확히"의 의미만을 갖는다. (ii) 초점을 받는 서수 한정사도 항상 "정확히"의 의미만을 갖는다. 이 연구는 초점 구문에 대한 논리-의미적 분석 방법에 근거하여 서수 한정사의 중의성의 의미를 설명한다. 구체적으로, 서수 한정사는 통사적 논항에 나타나든 통사적 서술구에 나타나든 상관없이 의미적으로 동일성의 서술구에 나타나면 항상 "정확히"의 의미만을 갖게 되고 의미적 주부에 나타나면 "적어도"의 의미를 갖게 된다는 사실을 보인다.

  • PDF