• Title/Summary/Keyword: 단어중의성해소

Search Result 65, Processing Time 0.021 seconds

Word sense disambiguation using dynamic sized context and distance weighting (가변 크기 문맥과 거리가중치를 이용한 동형이의어 중의성 해소)

  • Lee, Hyun Ah
    • Journal of Advanced Marine Engineering and Technology
    • /
    • v.38 no.4
    • /
    • pp.444-450
    • /
    • 2014
  • Most researches on word sense disambiguation have used static sized context regardless of sentence patterns. This paper proposes to use dynamic sized context considering sentence patterns and distance between words for word sense disambiguation. We evaluated our system 12 words in 32,735sentences with Sejong POS and sense tagged corpus, and dynamic sized context showed 92.2% average accuracy for predicates, which is better than accuracy of static sized context.

Morphological disambiguation using Local Context (국소 문맥을 이용한 형태적 중의성 해소)

  • 이충희;윤준태;송만석
    • Proceedings of the Korean Society for Cognitive Science Conference
    • /
    • 2000.06a
    • /
    • pp.48-55
    • /
    • 2000
  • 본 논문은 국소문맥을 사용하여 만들어진 Decision List를 통해 단어의 형태적 중의성을 제거하는 방법을 기술한다. 최초 종자 연어(Seed Collocation)로 1차 Decision List를 만들어 실험 말뭉치에 적용하고 태깅된 결과를 자가 학습하는 반복과정에 의해 Decision List의 수행능력을 향상시킨다. 이 방법은 단어의 형태적 중의성 제거에 일정 거리의 연어가 가장 큰 영향을 끼친다는 직관에 바탕을 두며 사람의 추가적인 교정을 필요로 하지 않는 비교사 방식(대량의 원시 말뭉치에 기반한)에 의해 수행한다. 학습을 통해 얻어진 Decision List는 연세대 형태소 분석기인 MORANY의 형태소 분석 결과에 적용되어 태깅시 성능을 향상시킨다. 실험 말뭉치에 있는 중의성을 가진 12개의 단어들에 본 알고리즘을 적용하여 긍정적인 결과(90.61%)를 얻었다. 은닉 마르코프 모델의 바이그램(bigram) 모델과 비교하기 위하여 '들었다' 동사만을 가지고 실험하였는데 바이그램 모델의 태깅결과(72.61%)보다 뛰어난 결과(94.25%)를 얻어서 본 모델이 형태적 중의성 해소에 유용함을 확인하였다.

  • PDF

Morphological disambiguation using Local Context (국소 문맥을 이용한 형태적 중의성 해소)

  • Lee, Chung-Hee;Yoon, Jun-Tae;Song, Man-Suk
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2000.10d
    • /
    • pp.48-55
    • /
    • 2000
  • 본 논문은 국소문맥을 사용하여 만들어진 Decision List를 통해 단어의 형태적 중의성을 제거하는 방법을 기술한다. 최초 종자 연어(Seed Collocation)로 1차 Decision List를 만들어 실험 말뭉치에 적용하고 태깅된 결과를 자가 학습하는 반복과정에 의해 Decision List의 수행능력을 향상시킨다. 이 방법은 단어의 형태적 중의성 제거에 일정 거리의 연어가 가장 큰 영향을 끼친다는 직관에 바탕을 두며 사람의 추가적인 교정을 필요로 하지 않는 비교사 방식(대량의 원시 말뭉치에 기반한)에 의해 수행한다. 학습을 통해 얻어진 Decision List는 연세대 형태소 분석기인 MORANY의 형태소 분석 결과에 적용되어 태깅시 성능을 향상시킨다. 실험 말뭉치에 있는 중의성을 가진 12개의 단어들에 본 알고리즘을 적용하여 긍정적인 결과(90.61%)를 얻었다. 은닉 마르코프 모델의 바이그램(bigram) 모델과 비교하기 위하여 '들었다' 동사만을 가지고 실험하였는데 바이그램 모델의 태깅결과(72.61%)보다 뛰어난 결과 (94.25%)를 얻어서 본 모델이 형태적 중의성 해소에 유용함을 확인하였다.

  • PDF

Word Ambiguity Resolution for Concept-based Text Classification (개념 기반 문서 분류를 위한 단어 애매성 해소)

  • 강원석;황도삼
    • Proceedings of the Korean Information Science Society Conference
    • /
    • 2000.10b
    • /
    • pp.167-169
    • /
    • 2000
  • 문서 분류 시스템은 문서에 나타난 용어나 개념의 출현 정보를 이용한다. 개념 기반문서분류는 용어를 사용하지 않고 문서의 단어에 나타난 의미를 이용한다. 단어가 중의성을 가지는 경우 그 뜻을 정확히 가리지 않으면 문서에 출현하지 않은 의미를 이용하게 되므로 문서 분류 시스템의 성능이 저하된다. 본 논문은 개념 기반 문서분류를 위하여 단어 애매성 해소를 시도하였다. 문서에 출현된 의미 정보를 이용하여 의미들간의 공기정보를 구하고 이를 이용하여 단어의 애매성을 해소하였다. 단어의 의미정보는 시소러스 도구를 통해 획득하고 의미들간의 공기정보는 의미들간의 동시 출현 정보를 획득하여 구축하였다. 본 시스템은 문서 분류 등 자연어처리 분야에 이용할 수 있어 효용가치가 높다.

  • PDF

A Hybrid N-best Part-of-Speech Tagger for English-Korean Machine Translation (영한 기계 번역을 위한 혼합형 N-best 품사 태거)

  • Lim, Heui-Seok;Kwon, Cheol-Joong;Lee, Jae-Won;Oh, Ki-Eun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1998.10c
    • /
    • pp.15-19
    • /
    • 1998
  • 기계 번역 시스템에서 품사 태거의 오류는 전체번역 정확률에 결정적인 영향을 미친다. 따라서 어휘 단계의 정보만으로는 중의성 해소가 불가능한 단어에 대해서는 중의성 해소에 충분한 정보를 얻을 수 있는 구문 분석이나 의미 분석 단계까지 완전한 중의성 해소를 유보하는 N-best 품사 태거가 요구된다. 또한 N-best 품사 태거는 단어에 할당되는 평균 품사 개수를 최소화함으로써 상위 단계의 부하를 줄이는 본연의 역할을 수행하여야 한다. 본 논문은 통계 기반 품사 태깅 방법을 이용하여 N-best 후보를 선정하고, 선정된 N-best 후보에 언어 규칙을 적용하여 중의성을 감소시키거나 오류를 보정하는 혼합형 N-best 품사 태깅 방법을 제안한다 제안된 N-best 품사 태거는 6만여 단어의 영어 코퍼스에서 실험한 결과, 단어 당 평균 1.09개의 품사를 할당할 때 0.43%의 오류율을 보인다.

  • PDF

A Framework for WordNet-based Word Sense Disambiguation (워드넷 기반의 단어 중의성 해소 프레임워크)

  • Ren, Chulan;Cho, Sehyeong
    • Journal of the Korean Institute of Intelligent Systems
    • /
    • v.23 no.4
    • /
    • pp.325-331
    • /
    • 2013
  • This paper a framework and method for resolving word sense disambiguation and present the results. In this work, WordNet is used for two different purposes: one as a dictionary and the other as an ontology, containing the hierarchical structure, representing hypernym-hyponym relations. The advantage of this approach is twofold. First, it provides a very simple method that is easily implemented. Second, we do not suffer from the lack of large corpus data which would have been necessary in a statistical method. In the future this can be extended to incorporate other relations, such as synonyms, meronyms, and antonyms.

Ontology Construction and Its Application to Disambiguate Word Senses (온톨로지 구축 및 단어 의미 중의성 해소에의 활용)

  • Kang, Sin-Jae
    • The KIPS Transactions:PartB
    • /
    • v.11B no.4
    • /
    • pp.491-500
    • /
    • 2004
  • This paper presents an ontology construction method using various computational language resources, and an ontology-based word sense disambiguation method. In order to acquire a reasonably practical ontology the Kadokawa thesaurus is extended by inserting additional semantic relations into its hierarchy, which are classified as case relations and other semantic relations. To apply the ontology to disambiguate word senses, we apply the previously-secured dictionary information to select the correct senses of some ambiguous words with high precision, and then use the ontology to disambiguate the remaining ambiguous words. The mutual information between concepts in the ontology was calculated before using the ontology as knowledge for disambiguating word senses. If mutual information is regarded as a weight between ontology concepts, the ontology can be treated as a graph with weighted edges, and then we locate the weighted path from one concept to the other concept. In our practical machine translation system, our word sense disambiguation method achieved a 9% improvement over methods which do not use ontology for Korean translation.

Word Sense Disambiguation using Meaning Groups (의미그룹을 이용한 단어 중의성 해소)

  • Kim, Eun-Jin;Lee, Soo-Won
    • Journal of KIISE:Computing Practices and Letters
    • /
    • v.16 no.6
    • /
    • pp.747-751
    • /
    • 2010
  • This paper proposes the method that increases the accuracy for tagging word meaning by creating sense tagged data automatically using machine readable dictionaries. The concept of meaning group is applied here, where the meaning group for each meaning of a target word consists of neighbor words of the target word. To enhance the tagging accuracy, the notion of concentration is used for the weight of each word in a meaning group. The tagging result in SENSEVAL-2 data shows that accuracy of the proposed method is better than that of existing ones.

Improving the Retrieval Effectiveness by Incorporating Word Sense Disambiguation Process (정보검색 성능 향상을 위한 단어 중의성 해소 모형에 관한 연구)

  • Chung, Young-Mee;Lee, Yong-Gu
    • Journal of the Korean Society for information Management
    • /
    • v.22 no.2 s.56
    • /
    • pp.125-145
    • /
    • 2005
  • This paper presents a semantic vector space retrieval model incorporating a word sense disambiguation algorithm in an attempt to improve retrieval effectiveness. Nine Korean homonyms are selected for the sense disambiguation and retrieval experiments. The total of approximately 120,000 news articles comprise the raw test collection and 18 queries including homonyms as query words are used for the retrieval experiments. A Naive Bayes classifier and EM algorithm representing supervised and unsupervised learning algorithms respectively are used for the disambiguation process. The Naive Bayes classifier achieved $92\%$ disambiguation accuracy. while the clustering performance of the EM algorithm is $67\%$ on the average. The retrieval effectiveness of the semantic vector space model incorporating the Naive Bayes classifier showed $39.6\%$ precision achieving about $7.4\%$ improvement. However, the retrieval effectiveness of the EM algorithm-based semantic retrieval is $3\%$ lower than the baseline retrieval without disambiguation. It is worth noting that the performances of disambiguation and retrieval depend on the distribution patterns of homonyms to be disambiguated as well as the characteristics of queries.

LDA-based Approach for URI Disambiguation and Error Reduction (URI 중의성 해소 및 오류 감소를 위한 LDA 기반 접근법)

  • Kim, Jiseong;Kim, Youngsik;Hahm, Younggyun;Hwang, Dosam;Choi, Key-Sun
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2014.10a
    • /
    • pp.107-111
    • /
    • 2014
  • URI 중의성 해소 문제는 주어진 문서 내의 특정 단어에 연결 가능한 여러 URI가 주어졌을 때 진짜 URI 하나를 선택해내는 문제라고 할 수 있다. 이 문제는 다양한 해결법들이 존재할 수 있지만 기존에 연구된 문서의 문맥 간 유사도를 이용하여 해결하는 방법을 본 논문에서는 사용한다. 문맥 간 유사도를 이용하는 방법은 영어 디비피디아 URI spotting에서 TF*ICF방법으로 이미 연구가 되어있다. 본 논문에서는 Latent Dirichlet Allocation을 이용하여 URI 중의성 해소 문제를 다룰 것이며 그 범위를 한국어 디비피디아로 한정한다. 새로 제안하는 방법이 URI 중의성 해소 문제를 얼마나 잘 해결하며, 기존의 연구와 비교하여 얼마나 향상될 수 있는지를 분석한다. 또한 기존의 방법과 새로 제안한 방법 각자가 고유하게 풀 수 있는 문제가 존재함을 보이고, 두 방법을 병합하였을 때 보다 높은 성능에 도달할 수 있음을 전망한다.

  • PDF