• Title/Summary/Keyword: 국제음성문자

Search Result 16, Processing Time 0.022 seconds

"한글음성문자(The Korean Phonetic Alphabet)"의 연원에 대한 고찰

  • 심소희
    • Proceedings of the KSPS conference
    • /
    • 1996.10a
    • /
    • pp.300-307
    • /
    • 1996
  • 한글은 세계 여느 문자처럼 자연 발생적으로 생긴 문자체계가 아니라 수천년간 인류의 어음에 대한 사유와 고도의 어음기술이 집약된 문자관에 의해 연역적 방법으로 창제된 문자체계이므로 다른 문자와는 차별적인 연구방법이 요구된다. 세종조에 편찬되었던 ${\ll}훈민정음{\gg}{;\}.{\;}{\ll}홍무정운역훈{\gg}{;\}.{\;}{\ll}동국정운{\gg}$는 제작 동기와 목적이 달라서 각각 상이한 어음체계를 가지고 있는데, 각 어음체계가 필요로 하는 글자꼴을 한글은 27개(자음16개, 모음11개)의 기본글자꼴에 발음부위 및 발음방법을 상형한 새로운 글자꼴을 제공하여 각각의 문자체계를 구성하였다. 유교적 언어관의 토양에서 세상 모든 음의 생성원리에 의해 창제된 한글은 바로 세상의 모든 음을 표기할 수 있는 문자체계인 것이다. 이러한 한글음성문자는 오늘날 이질어음체계의 외국어를 표음하는 데에도 예외 없이 적용될 수 있을 뿐만 아니라 글자꼴의 유연성.응용면에서 국제음성문자(I.P.A)보다 월등히 과학적이고 완정한 음성문자로서 기능할 수 있다.

  • PDF

A Proposal for Roman Representation of Hangul Characters (한글 문자의 로마문자 표기에 대한 제안)

  • Kang, Joo-Sang
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 1989.10a
    • /
    • pp.10-14
    • /
    • 1989
  • 한글문자를 기계화하기 위하여 로마문자로 표기하는 방법에 대한 새로운 제안을 한다. 현재 남한안이나 북한안은 서로 이견을 보이고 있어서 국제적 합의에 이르지 못하고 있다. 본 제안에서는 남, 북한 안과는 달리 영문자의 대문자와 소문자를 모두 활용하며 다양한 모음의 구성에서 음성학적으로 표기한다. 이 표기법은 자체의 합리성, 국제표준과의 호환성 판독의 편리성, 음성인식에의 이용성등에서 기존 표기체계보다 유리하다.

  • PDF

Developing of Multipoint Video Chatting System using H.323 (H.323을 이용한 다자간 영상 채팅 시스템 개발)

  • 나형용;김상길;최영식;이상홍;최연성;박한엽;신현숙;김동호;김동욱
    • Proceedings of the Korean Institute of Information and Commucation Sciences Conference
    • /
    • 2000.05a
    • /
    • pp.331-335
    • /
    • 2000
  • 영상 채팅은 기존의 문자 위주의 채팅에서 벗어나 멀티미디어 시대에 맞출 영상과 음성을 지원할 뿐만 아니라, 파일을 전송할 수도 있는 멀티미디어 기반의 채팅 시스템이다. 특히, 이 멀티미디어 채팅 시스템을 통해 화상통화를 할 수 있고, 또한 국제 전화 및 시외전화를 사용할 수 있다. 본 논문에서는 기존 문자기반 채팅 서비스와 차별화 된 고품질의 멀티미디어 데이팅 시스템을 개발하여, 네트워크를 통해 5인 이상이 참여하는 데이팅에서 참가자의 음성과 문자는 실시간 전송된다 초당 15 프레임 이상 비디오를 동시에 송수신 할 수 있다. 기존의 방법과는 달리 본 시스템은 ITU의 영상회의 표준인 H.323에 근거하여 수정하여 사용하였으며, 실질적으로 가장 중요한 비디오$\boxUl$오디오 코덱은 권고안에 충실히 따랐다.

  • PDF

A Study on the Automatic Lexical Acquisition for Multi-lingustic Speech Recognition (다국어 음성 인식을 위한 자동 어휘모델의 생성에 대한 연구)

  • 지원우;윤춘덕;김우성;김석동
    • The Journal of the Acoustical Society of Korea
    • /
    • v.22 no.6
    • /
    • pp.434-442
    • /
    • 2003
  • Software internationalization, the process of making software easier to localize for specific languages, has deep implications when applied to speech technology, where the goal of the task lies in the very essence of the particular language. A greatdeal of work and fine-tuning has gone into language processing software based on ASCII or a single language, say English, thus making a port to different languages difficult. The inherent identity of a language manifests itself in its lexicon, where its character set, phoneme set, pronunciation rules are revealed. We propose a decomposition of the lexicon building process, into four discrete and sequential steps. For preprocessing to build a lexical model, we translate from specific language code to unicode. (step 1) Transliterating code points from Unicode. (step 2) Phonetically standardizing rules. (step 3) Implementing grapheme to phoneme rules. (step 4) Implementing phonological processes.

방송통신 융합 서비스 기술동향

  • 오승준
    • Information and Communications Magazine
    • /
    • v.21 no.11
    • /
    • pp.22-34
    • /
    • 2004
  • 오디오, 비디오, 음성, 문자 등 모든 매체가 디지털화 되고 통신망의 고속화와 방송 서비스의 개인화 및 양방향화가 이루어짐에 따라 기존의 방송 서비스와 통신 서비스의 경계가 무너지고 두 가지 형태의 서비스가 융합되는 형태로 발전하고 있다. 방송통신 융합 서비스가 점차적으로 보편화 될 것으로 예상되어 이 분야에 대한 많은 연구와 제품이 개발되고 있다. 그리고 국제 표준화 활동에서도 방송통신이 융합된 형태의 멀티미디어 서비스를 제공하기 위한 기술 표준들이 제정되고 있다. 이러한 상황에서 본 고에서는 향후 정보통신 서비스의 핵심 서비스가 될 것으로 예상되는 방송통신 융합 서비스 기술동향과 국제표준화 활동에서 추진되고 있는 관련 기술 표준화 동향 및 표준기반 방송통신 융합 서비스 사례와 연구사례를 살펴 보았다.

디지털 방송

  • 오승준
    • TTA Journal
    • /
    • s.100
    • /
    • pp.58-69
    • /
    • 2005
  • 오디오, 비디오, 음성, 문자 등 모든 매체가 디지털화 되고 통신망의 고속화와 방송 서비스의 개인화 및 양방향화가 이루어짐에 따라 기존의 방송 서비스는 단방향에서 양방향으로 진화되고 있으며, 이를 위하여 디지털 통신 서비스와의 경계가 무너지고 두 가지 형태의 서비스가 융합되는 형태로 발전하고 있다. 멀티미디어 데이터 처리 기술, 디지털 정보통신 기술, 디지털 방송 기술 등과 관련된 분야에 대한 연구와 개발이 매우 활발하게 수행되고 있다. 그리고 국제 표준화 활동에서도 방송통신이 융합된 형태의 멀티미디어 서비스를 제공하기 위한 기술표준들이 제정되고 있다. 이러한 상황에서 본 고에서는 향후 정보통신 서비스의 핵심 서비스가 될 것으로 예상되는 디지털 방송 서비스 기술동향과 국제표준화 활동에서 추진되고 있는 관련 기술 표준화 동향을 살펴보았다.

  • PDF

Phonetic Keyboard for International Korean Phonetic Alphabet (국제한글음성문자의 음성학적 자판배열)

  • LEE Hyun Bok;JO Unil
    • MALSORI
    • /
    • no.39
    • /
    • pp.43-51
    • /
    • 2000
  • The aim of this paper is to present a phonetically oriented keyboard array for the International Korean Phonetic Alphabet (IKPA). IKPA is a phonetic alphabet devised on the basis of Hangout (Korean alphabet) (Lee, 1999). Every computer has a keyboard as its input device and the English keyboard array is hewn as 'QWERTY' system, which represents the first six letters of the second line of the keyboard. This array is a traditional one devised to protect the congestion of the keys of the mechanical typewriter. To improve the anay of the keyboard, another system named 'Dvorak' has been devised. Likewise, a serious attempt has been made by the authors to work out an efficient keyboard for IKPA representing the manner of vowel and consonant classification. In the phonetic keyboard, the consonant symbols are arranged in the left hand side according to the Place and mauler of the articulation and the vowel symbols in the right hand side according to the vowel quadrilateral.

  • PDF

Proposed Methodology for Building Korean Machine Translation Data sets Considering Phonetic Features (단어의 음성학적 특징을 이용한 한국어 기계 번역 데이터 세트 구축 방안)

  • Zhang Qinghao;Yang Hongjian;Serin Kim;Hyuk-Chul Kwon
    • Annual Conference on Human and Language Technology
    • /
    • 2022.10a
    • /
    • pp.592-595
    • /
    • 2022
  • 한국어에서 한자어와 외래어가 차지하는 비중은 매우 높다. 일상어의 경우 한자어와 외래어의 비중이 약 53%, 전문어의 경우 약 92%에 달한다. 한자어나 외래어는 중국이나 다른 나라로부터 영향을 받아 한국에서 쓰이는 단어들이다. 한국어에서 사용되는 한자어와 외래어의 한글 표기과 원어 표기를 발음해보면, 발음이 상당히 유사하다는 것을 알 수 있다. 한자어인 도서관(图书馆)을 중국어로 발음해보면 thu.ʂu.kwan'로 해당 단어에 대한 한국 사람의 발음과 상당히 유사하다. 본 논문에서는 Source Length, Source IPA Length, Target Length, Target IPA Length, IPA Distance 등 총 5가지의 음성학적 특징을 고려한 한국어-중국어 한국어-영어 단어 기계번역 데이터 세트를 구축하고자 한다.

  • PDF

90년대 통신분야의 기술전망

  • 한국정보통신기술협회
    • Standardization Trend in Telecommunications
    • /
    • s.25
    • /
    • pp.138-149
    • /
    • 1992
  • 최근 수십년간 세계는 정보화 시대를 향해 큰 걸음을 내딛고 있다. 다양한 기능을 갖춘 인쇄매체, 무선, TV, 데이터 프로세싱 및 통신분야는 경제와 사회에 보다 큰 영향을 주고 있다. 통신 기술 진보의 영향은 매우 결정적이다. 새로운 기반 기술의 발전과 기존 기술의 계속적인 향상은 통신서비스의 범위를 크게 확대하였고 통신의 편리함과 효율을 극대화하여 음성, 문자, 데이터, 영상 등을 망라하는 어떤 종류의 정보도 전세계적으로 교환할 수 있게 되었다. 또한 정보에 대한 수요도 급격히 증가하고 있다. 더욱이 통신기술의 급속한 발전으로 90년대에는 첨단 기능 실현이 가능할 것으로 보이면 결과적으로 저렴한 가격과 우수한 성능으로 미래 사용자의 요구를 충족시킬 것이다. 장기적으로는 광대역/ATM기술에 기반한 지능형 통합 네트워크로 귀결될 것이다.

  • PDF

고속통신 플랫폼

  • Jeong, Seong-Ho;Im, Dong-Gyu;Gang, Hyeon-Guk;Seok, Jeong-Bong
    • ETRI Journal
    • /
    • v.14 no.3
    • /
    • pp.31-44
    • /
    • 1992
  • 본 논문은 실시간 정보전송을 위한 고속통신시스팀의 요구사항을 제시하며, 한국전자통신연구소에서 구성한 화상, 음성 등의 실시간 정보전송이 가능한 고속통신 플랫폼의 구조를 기술하고 이를 실험적으로 분석한다. 본 플랫폼을 통해 그래픽, 문자뿐만 아니라, 화상, 음성 등의 통합된 정보가 100Mbps의 고속통신망인 FDDI상에서 실시간 전송이 가능함을 보임으로써, 기존 FDDI 통신망을 이용하여, 사용자에게 멀티미디어통신 서비스가 제공될 수 있는 가능성을 제시하였다. 또한 본 플랫폼은 고속통신환경에 적합한 프로토콜의 동작기능 및 성능을 실험환경에서 분석하기 위한 도구로 사용함으로써, 고속통신 정보통신표준(안)의 효율적인 개발 및 이의 국제화 추진에 활용될 예정이다.

  • PDF