1 |
Radford, Andrew. Minimalist syntax. Cambridge University Press. 2004
|
2 |
Radford, Andrew. Analyzing English Sentences. Cambridge University Press. 2009
|
3 |
Potsdam, Eric. Syntactic Issues in the English Imperatives. Garland Publishing, Inc., 1996
|
4 |
Emmerson, Dennis. Machine Translation and Teachng at an EFL context Ph.D Dissertation, Chungnam National Unviesity, 2019.
|
5 |
Jackendoff, Ray. "Why can't computers use English?, edited by B. Birner. a Paper uploaded in Linguistic Society of America. on-line version. 1999.
|
6 |
Caswell, Isac and Bowen Liang, Recent Advances in Google Translate. https://ai.googleblog.com/2020/06/recent-advances-in-google-translate.html. Posted by Software Engineers, Google Research, June 8, 2020.
|
7 |
Moon, Seung Hyeog. Analysis of AI-Applied Industry and Development Direction. The Journal of the Convergence on Culture Technology (JCCT), 5(1), 77-82. 2019.
DOI
|
8 |
Chung, Sandy and Geofrey Pullum. The. Grammar. a Paper uploaded in Linguistic Society of America (LSA) on-line version.
|
9 |
Chomsky, Noam. Knowledge of Language: Its Nature, Origin, and Use. Praeger. 1986.
|
10 |
Hong, Sungshim. How real is Syntactic knowledge: A Case Study of Structural Ambiguity. Manuscript Chungnam National University. Daejoen, Korea. 2020.
|
11 |
Chomsky, Noam. Three Factors in Language Design. Linguistic Inquiry 36. 1: 1-22. 2005
DOI
|
12 |
Schmelzer, Ronald. Where are we with Machine Translation in AI? from the on-line resources. 2020. https://searchenterpriseai.techtarget.com/feature/Where-are-we-with-machine-translation-in-AI
|
13 |
Online resources for Google Translate https://www.google.co.kr/search?sxsrf=ALeKk03e9SAK74MdWFx3K6EmdKb6z30_QQ%3A1599259712007&source=hp&ei=P8RSX96VO4-C-QbUrKjABw&q=google+translate&oq=&gs_lcp=CgZwc3ktYWIQARgCMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnMgcIIxDqAhAnUABYAGDI0JUBaAFwAHgAgAEAiAEAkgEAmAEAqgEHZ3dzLXdperABCg&sclient=psy-ab
|