DOI QR코드

DOI QR Code

Analysis of Language Message Expression in Beauty Magazine's Cosmetic Ads : Focusing on "Hyang-jang", AMOREPACIFIC's from 1958 to 2018

화장품광고에 나타난 언어메시지 표현분석 : 1958년~2018년의 아모레퍼시픽 뷰티매거진<향장>을 중심으로

  • Choi, Eun-Sob (Division of Advertising, PR & Media Contents, Halla University)
  • 최은섭 (한라대학교 광고영상미디어학과)
  • Received : 2019.09.23
  • Accepted : 2019.10.28
  • Published : 2019.10.31

Abstract

This study confirmed the followings based on analysis of language messages in 718 advertisement in , AMOREPACIFIC's beauty magazine, published from 1958 to 2018 by product categories, era, in terms of purchase information, persuasive expression, word type. First, the number of pieces among 1980s to 1990s advertisement were the largest and, in terms of product categories, there were the greatest number of pieces in skincare, makeup and mens products. Second, headline and bodycopy had a different aspect in persuasive expression. "focused on image-making" was mainly used for head lines. Specifically, "situational image" was generally dominant. While the "user image" was higher before 1990's, "brand image" was as recent times. "Informal" was mostly applied for bodycopies, especially, "general information" and "differentiated information" was used the most. It is important to know what kind of information the brand established in each brand should be embodied rather than simply dividing the appeal method into "rational appeal" and "emotional appeal."Third, persuasive expression has different aspects in headlines and body copies. "focused on image-making" was mainly used as headlines. Specifically, "situational image" is dominant. Also, "user image" was high before 1990s but "brand image" got higher in recent times. "Informal" was mostly used as body copies, especially "general information" and "differentiated information" were the most frequently selected. Therefore, it is important to apprehend which information to specify established images by brands, rather than to divide "rational appeals" and "emotional appeals". Lastly, categorizing word type into brand names and headlines, foreign language was the most dominant in brand names and Chinese characters in headline. Remarkably, brand names in native language temporarily high in 70's and 80's, which could be interpreted to be resulted from the government policy promoting native language brands in those times. In addition, foreign language was frequently used in cosmetics and Chinese characters in men's product. It could be explained that colors or seasons in cosmetic products were expressed in foreign language in most case. On the other hand, the inclination of men's product consumers, where they pursue prestige or confidence in Chinese character, was actively reflected to language messages.

본 연구는 1958년부터 2018년까지 60년간 아모레퍼시픽이 발간해온 뷰티매거진 <향장>에 실린 718편의 화장품광고에 나타난 언어메시지를 내용분석하였다. 즉 화장품광고의 언어메시지에 표현된 구매정보, 설득적 표현, 어휘종류(어종)가 시대별, 제품군 별로 어떻게 표현되었는지를 살펴봄으로써 실무적으로는 화장품광고의 전략적 표현에 대한 고찰과 접근방법을 모색하고 학술적으로는 향후 화장품광고의 연구 방향을 제시하고자 하였다. 연구결과는 첫째, 화장품광고의 구매정보는 기본적으로 실속구매나 개인만족 정보를 전달하고 있지만, 최근으로 올수록 브랜드충성 정보의 비중이 높아졌다. 메이크업제품의 경우 계절, 패션 트렌드 등을 강조하는 유행지향의 비중이 높았으나, 2010년대 이후부터는 브랜드충성 구매정보의 비중이 늘었다. 화장품의 글로벌 브랜드 전략이 광고에 적극 반영된 결과로 보인다. 둘째, 설득적 표현은 헤드라인과 바디카피가 다른 양상을 보였다. 먼저 헤드라인은 이미지형성중심 표현이 주로 사용되었다. 구체적으로는, 사용장면이미지 표현이 전반적으로 높게 나타난 가운데 1990년대 이전까지는 사용자이미지 표현이 높았고 최근으로 올수록 상표이미지 표현이 높게 나타났다. 바디카피는 정보전달중심 표현이 주로 사용되었는데, 그 중에서도 보편적 정보와 차별적 정보가 가장 많이 사용되었다. 따라서 화장품광고의 언어메시지는 소구방법을 단순히 이성소구와 감성소구로 나누기보다는 브랜드별로 확립된 이미지를 어떤 정보로 구체화할 것인지를 파악하는 것이 중요하다. 셋째, 어휘종류(어종)는 브랜드네임과 헤드카피로 나누어 살펴보았는데, 브랜드네임은 외래어가, 헤드카피는 한자어의 사용이 가장 높게 나타났다. 단, 1970~80년대에는 고유어 브랜드네임이 일시적으로 많이 나타났는데, 이는 이 시기에 고유어 상표를 권장하는 정부정책이 반영된 결과로 해석된다. 또한 메이크업제품에서는 외래어가, 남성제품에서는 한자어의 사용빈도가 상대적으로 높게 나타났는데, 이는 메이크업 제품의 경우 색상이나 계절을 외래어로 표현하는 경향이 높고, 남성제품은 소비자들의 한자어에 대한 권위나 신뢰의 추구성향이 언어메시지 표현에 반영된 것으로 풀이된다.

Keywords