DOI QR코드

DOI QR Code

Audiobook Text Shaping for Synesthesia Voice Training - Focusing on Paralanguages -

오디오북 텍스트 형상화를 위한 공감각적 음성 훈련 연구 - 유사언어를 활용하여 -

  • Cho, Ye-Shin (Department of Performing Arts, Graduate School, Chung-Ang University) ;
  • Choi, Jae-Oh (Department of Theatre, Chung-Ang University)
  • 조예신 (중앙대학교 대학원 공연예술학과) ;
  • 최재오 (중앙대학교 연극학과)
  • Received : 2019.09.19
  • Accepted : 2019.12.27
  • Published : 2019.12.31

Abstract

The purpose of this study is to find out the results of synesthesia speech training using similar language for shaping audiobook text. The audiobook text for training uses Tolstoy's work, and uses similar language of tone, tone, pose, speed, intonation, accent, and expression of emotions. The participants who ten visually impaired trainee in H library were selected for qualitative research. Based on the research questions raised in this study, the results are as follows. First, synesthesia training, in which more than two senses of the five senses work simultaneously in voice training for audio book text shaping, produced the result by visualizing the original purpose, meaning, and background of the text. Second, the use of similar language was helpful in the whole process of expressing the meaning of sentence and dialogue for audiobook text shaping. In addition, although there were some differences among the study subjects, they found commonalities that considered tone, pose, and intonation important. Third, the visually impaired have advanced sensory aspects and memory, which resulted in rapid acquisition of metabolism and acceptance of transmission during training. In addition, the teacher's friendly behavior was a very important key mediator in the training process.

본 연구는 오디오북 텍스트 형상화를 위해 유사언어를 활용하여 공감각적 음성 훈련 성과를 알아보려는 것에 그 목적이 있다. 훈련을 위한 오디오북 텍스트는 톨스토이의 <사람은 무엇으로 사는가> 작품을 이용하였고 음색, 톤, 포즈, 속도, 억양, 강세, 감정표현의 유사언어를 활용하였으며, H 도서관 시각장애인 교육생 10명을 연구 참여자로 선정해 질적 분석을 하였다. 본 연구에서 제기한 연구문제를 토대로 연구한 결과는 다음과 같다. 첫째, 오디오 북 텍스트 형상화를 위한 음성훈련에서 오감의 두 개 감각 이상이 동시에 작용하는 공감각적 음성 훈련은 화자에게 텍스트가 갖고 있는 본래의 목적과 의미, 배경 등의 시각화를 형상화하면서 결과물을 창출하였다. 둘째, 유사언어의 활용은 오디오북 텍스트 형상화를 위한 문장과 대사의 의미 전달을 표현하는 전 과정에서 도움이 되었다. 또한 연구대상자마다 조금의 차이는 있었지만 톤, 포즈, 억양이 중요하다고 생각하는 공통점을 발견할 수 있었다. 셋째, 시각장애인은 감각적인 면과 기억력이 발달되어 있어 훈련과정에서 대사 습득과 전달 수용정도가 빨랐다. 또한 훈련과정에서 교사의 우호적 행동이 매우 중요한 핵심적 매개 작용을 하면서 이들의 적극적인 참여로 많은 발전을 하여 훌륭한 결과를 도출하였다.

Keywords