DOI QR코드

DOI QR Code

미수(眉叟) 허목(許穆)의 연천 은거당(恩居堂) 정원 복원을 위한 연구 - 십청원과 괴석원을 중심으로 -

A Study on the Misu Heo Mok's Eunguhdang's in Yeoncheon for the Garden Restoration - Focusing on the Ten Evergreen's Garden and Oddly Shaped Stone Garden -

  • 노재현 (우석대학교 조경도시디자인학과) ;
  • 김화옥 (전북대학교 대학원 생태조경디자인학과) ;
  • 박율진 (전북대학교 생태조경디자인학과) ;
  • 김영숙 (우석대학교 조경도시디자인학과) ;
  • 박주성 (고려대학교 조경연구실) ;
  • 신상섭 (우석대학교 조경도시디자인학과)
  • Rho, Jae-Hyun (Dept. of Landscape Architecture and Urban Design, Woosuk University) ;
  • Kim, Hwa-Ok (Dept. of Ecology Landscape Architecture Design Graduate School, Jeonbuk National University) ;
  • Park, Yool-Jin (Dept. of Ecology Landscape Architecture Design School, Jeonbuk National University) ;
  • Kim, Young-Sul (Dept. of Landscape Architecture and Urban Design, Woosuk University) ;
  • Park, Joo-Sung (Landscape Architecture Program, Korea University) ;
  • Shin, Sang-Sup (Dept. of Landscape Architecture and Urban Design, Woosuk University)
  • 투고 : 2015.05.26
  • 심사 : 2015.06.15
  • 발행 : 2015.06.30

초록

본 연구는 미수 허목의 정원 유적인 연천 은거당의 공간구성 및 정원적 특질을 구명하기 위해, "미수기언" 등의 시문과 고지도 그리고 소치 허련의 <연천 태령십청원도>를 중심으로 은거당의 입지와 핵심 정원인 십청원과 괴석원의 공간구성, 정원식물과 시설 등을 조사 분석한 것으로 연구 결과는 다음과 같다. 은거당의 건물은 안채, 사랑채, 별묘 그리고 행랑채 등이며 정원은 안채와 별묘 사이의 십청원과 녹봉으로 이어지는 후원 그리고 사랑채 전정의 괴석원 등으로 모두 괴석을 정원시설로 중요하게 활용한 것으로 확인된다. "십청원기" 등 기문 분석과 후손의 인터뷰 결과, 십청원은 하도를 표방한 용도서를, 괴석원은 낙서를 상징한 귀문원을 구현하고자 한 석정(石庭)의 형태를 갖는 정원으로 추정된다. 또한 십청원에 도입된 상록식물은 용도서에 등장하는 십장청(十長靑)의 식물과 일치하는데 이를 통해 맑고 시원한 이미지를 추구한 것으로 판단되며 괴석과 함께 활용함으로써 성리학적 격물치지(格物致知)와 불로장생의 도가적 이상세계의 소우주를 구현한 것으로 이해된다. 또한 괴석원과 주변에 도입된 화려한 화목과 화초는 귀문원에서 찾을 수 있는 변화의 용(用)을 의미하며 십청원의 상록식물과 대비를 이룬다. 더불어 은거당 정원에 도입된 괴석은 미수의 전서체에서 느껴지는 기이함과 동질의 미적 대상으로서 창고미(蒼古美)와 고태미(古態美)를 창출하고자 한 것으로 파악된다. 궁극적으로 미수는 상록식물로 바탕을 삼고 화훼류로 변화를 꾀하며 기(氣)의 체(體)와 골(骨)에 해당하는 괴석을 둠으로써 그 뜻을 더욱 견고히 한 것으로 추론되며 이는 은거당의 정원적 특질로 귀착된다. 본 연구에서 얻어진 은거당 정원의 의장적(意匠的) 특질은 향후 은거당 복원의 기초자료로 활용되기를 기대한다.

This study conducted a research on the position, construction of space and plants of Ten Evergreen's Garden(十靑園) and Oddly Shaped Stone Garden(怪石園) that are central gardens of Eunguhdang(恩居堂) in the poem 'Statement of Responsibility'(Heo Mok, 1595~1682) and Sochi(小痴) Heo Ryeon(許鍊)'s 'Taeyeongsipcheongwondo(漣川台嶺十靑園圖)' in order to bring light on the construction of space and characteristics of them as a garden of the deep pond, Eunguhdang that is a historic site of Misu Heo Mok(許穆, 1595~1682). The characteristics of Eunguhdang, and the meaning of it from the research are expected to be utilized as a basic data for future restoration of it. The results are as follow: In Eunghudang, there are the main building, a detached house, a separated building, and servants' quarters, and the garden consists of Ten Evergreen's Garden between the main building and a Byeolmyo(別廟), a backyard which leads to a green mountaintop, and Oddly Shaped Stone Garden including a pavilion in the front of the detached house. These gardens are thought to have utilized various oddly stones. From the analysis of existing documents such as 'Gwuimonwon(龜文園)' and several interviews, it is concluded that Gwuimunwon might have had Youngdoseo(龍圖墅) that imitated a stream, and Oddly Shaped Stone Garden might have had a garden which imitates Guimonwon standing for graffiti. The evergreen plants in Gwuimonwon correspond to the plants of Sipjangcheong(十長靑) in Youngdoseo, and through these facts, it is thought to have sought "The clean and cool". Furthermore, the diverse colors of flowering trees and flowers in Oddly Shaped Stone Garden and the surrounding of it is symbolizing dragon which is found in Gwuimonwon and that is contrasting with the evergreen plants in Gwuimonwon. The oddly shaped stones in the garden of Eunguhdang have a strange atmosphere which is felt across the whole buildings in Misu, and s a same aesthetic object that are thought to have created beauty of old greenery and antique appearance by utilizing oddly shaped stones. Misu is based on ever green plants seeking change with flowers along with stones that means spirit, body and bones, which is strengthening his intention.

키워드

참고문헌

  1. Yeochun-gun and Kyonggi Cultural Foundation. (2014). "Preliminary Master Plan of Misu's Cemetery"
  2. Kho. Y. H. (2013). Garden Image of the Jeoson Paintings in the Eighteenth century Focusing on "Ornamental Rock". The Journal of Humanities. Vol.23: 5-35 .
  3. Lee. D. H.(2012). A Study on the Idea and Technique of the Calligraphy of Misu Huh Mok. Master's Thesis of the Daejeon University. Daejeon. Korea.
  4. Kim G. S.(2002). A Study on the form Hand Style(篆書) of Hur Mok. Master's Thesis of the Wonkwang University. Iksan. Korea.
  5. Hur-mok. Gieun(記言) 14, Jeonwongeo(田園居). Sipchungwongi(十靑園記). Imgegyeonheung(林居遣興). Seokgyeonggi(石鏡記) (2006). Korean Collection Work Series 98-99. Institute for the Translation of Korean Classic.
  6. Institute for the Translation of Korean Classics(2008). The Translation to Korean: Gieun(記言) 1-8.
  7. Cheoi. G. S.(2006). Ganjea(艮齊) Collections. Byounghurnanrok(病後漫錄). Korean Collection Work Series 98-99. Institute for the Translation of Korean Classics.
  8. Sin. Y. H. Cheongchen(淸泉) Collections. Kwunhursanggukeungerdanggii(觀許相國恩居當園記).
  9. Collection of Nannong Art and Culture Foundation.
  10. Sim, H. S.(2011). Calligraphy Aesthetics Foundation of Misu Heo-Mok. Research on Calligraphy Vol. 19: 91-115.
  11. Collection of National Museum of Korea.
  12. Kim, H. S. (2013). A Specific Character of the Misu's Poems Inspired from Nature and it's meaning. Journal of Chin-Tan Society 117(-):147-167.
  13. Yu, Y. H.(2000). A Variation of de Confucianism: Focusing on the Misu(眉授) Hoe-Mok(許穆) & BaeKho(白湖) Yun-Hyu(尹鑴). Korean Classics Studies. Vol. 33: 389-423.
  14. http://e-kyujanggak.snu.ac.kr
  15. www.iyc21.net.
  16. Rework of based on Google Map, 2014.
  17. Yeochun-gun and Kyonggi Cultural Foundation. (2014). Proceeding of Preliminary Master Plan of Misu's Cemetery.
  18. Park, H. E.(2014). YeonchecnTaeyecngsipchecngwondo Annotation(漣川台嶺十靑園圖 解題): 268-298.
  19. Yeoncheon Cultural Center. compilation by Lee, W. H.(2014). Aggregation of Yeoncheon Misu(眉授) Hoe-Mok(許穆)'s: 29-42.
  20. Gang, Hee An's 'YangHwaSolok' Translated by Lee, B. H. (2009). Eulyoo publishing. Seoul: 124-129.
  21. Hong, Mansun's Sanlimkyungje-Bokgecpyecn(山林經濟-卜居編). Institute for the Translation of Korean Classics DB.
  22. Hong, H. S.(2012). Yongdoseo(龍圖墅) and Guimunwon(龜文園) which applied a Sangsu(象數) principle on garden composition. journal of the Korean Institution of Traditional Landscape. 32(2): 119-129.
  23. Hong, Mansun's Sanrimgyeongje(山林經濟) Translated by Jang, J. H. et al.(1985). Minjokmunhwachujinhoi. Seoul: 41.
  24. Seo, Yugu's Imwongyeongjeji(林園經濟志) Translated by Jeong, M. H. et al. (2012). Seedbook. Seoul: 1339.
  25. Lee, J. M.(2006). Cultural Space of Joseon Dynasty III Lean Classical Scholar Heo-Mok at the Jingpakang River (澄波江). Humanist : 362-373.