Covert Information in Names of Korean Dishes

한국 음식명 중의 비명시적 정보

  • Published : 2014.02.28

Abstract

From the perspective of cross-cultural communication, it can be easily assumed that non-natives may have great difficulty understanding names of Korean dishes with covert information considering that even understanding those with overt information is a demanding task for them. Complex issues raised by cultural and linguistic differences hinder non-natives from having a clear understanding on names of Korean dishes. In order to resolve this problem, this paper focuses on providing clues to overcoming obstacles of cross-cultural communication in understanding names of Korean dishes by presenting issues including following cases:1. Analysis on types of Korean dish names with covert information in comparison to dish names with overt information. 2. Names of dishes made with a single contain covert information regarding a specific cooking and processing method. 3. A particular aspect regarding Korean food culture is that morphemes with a meaning of meat or flesh('gogi', 'sal', 'yook') contained in dish names indicate covert information that the dish is made of 'beef'.

Keywords

Acknowledgement

Supported by : 한국외국어대학교