초록
본 연구는 전라북도 정읍시와 김제시의 경계에 위치해 있는 상두산 일대 바위글씨의 형식과 내용을 검토하고, 바위글씨가 새겨진 공간의 특성을 파악함으로써 바위글씨의 경관적 의미와 가치를 구명하고자 하였다. 상두산(象頭山, 575.3m)은 석가모니가 수행하던 인도의 동명(同名)산에서 유래한 명칭이며, 이때, '상두(象頭)'는 상서로움을 의미한다. 조선시대의 고지도와 문헌에서는 풍수도참과 관련된 다수의 명당개념이 전해지고 있어 상두산의 상서로운 이미지를 견고히 하는 요인이 되고 있다. 상두산에는 총 4개 수계에 한자로 새겨진 41개의 바위글씨가 존재하는데 바위글씨의 입지는 주로 계곡상 평석 형태의 너럭바위 또는 낙폭이 1m미만인 소폭(小瀑)과 와폭(臥瀑)주변에 새겨져 있는 특징을 보인다. 서체는 전서(篆書)를 비롯한 행서(行書)와 초서(草書)등 다양한 형태를 보이고 있는데, 일부는 각자인(刻字人)의 성명과 집자(集子)한 바위글씨의 서체가 하나의 작품처럼 인식될 정도로 높은 완성도와 예술성을 갖춘 것으로 파악된다. 바위글씨를 새기는데 주도적인 역할을 한 인물은 동초(東樵) 김석곤(金晳坤)을 비롯한 청계시회(淸溪詩會) 회원과 후암(厚庵) 김창석(金昌碩), 월계(月溪) 송영조(宋榮祚) 등으로 이들이 새긴 바위글씨는 조선시대 선비의 덕목인 수신(修身)과 관련된 내용이 25건으로, 비록 일제강점기이나 선비로서의 자존(自存)을 지키고자 하였음을 보여주며 또 일부는 '물외(物外)에서 노니는 탈속(脫俗)의 경지'를 보여주는 내용으로 일제강점기하 선비와 식민지인으로서의 갈등을 표상(表象)한다. 이처럼 상두산 바위글씨는 단지 물리적인 형태뿐만 아니라 민족성을 고취시키는 내용이자 경관상징성을 배가시키는 문화경관 요소로써의 보존적 가치가 크다고 사료된다.
This study aimed at learning the values and meanings of the letters carved on the rocks all over Mt. Sangdu located at the boundary between Kimje-si and Jeongeup-si of Jeollabuk-do by grasping the current state of them, investigating the patterns and contents of them, and understanding the spatial and landscape properties of the region where the rocks are scattered. The results of this study are as follows; The name of Mt. Sangdu came from the mountain with the same name located in India where Buddha were seeking the truth, and means auspicious. With the recognition of ancient maps and books, various propitious spots also made the landscape symbols of Mt. Sangdu solidify. Whoam, Chaangsuk-Kim, Weolgye Young-Cho Song and the members of Cheonggye Society like Dongcho Seok-Gon Kim led the creation of the rocks, and the 41 letter-carved rocks all over four water systems were found out and all of them were carved with Chinese characters. The letters were usually carved on flat and broad rocks, and they mainly had the shape of a small waterfall and a wide waterfall of under 1 meter height. 25(60.9%) of the carved letters were about moral training, and it seemed that they wanted to protect their pride under the shackle of the Japanese colonization over Korea. The styles of handwriting are Hangseo and Jeonseo except for names, and show various and complex styles. The mix composition of the carved letters of 'Yusubulbu(流水不腐)' of Choseo and the rocks of Takjok(濯足) is extraordinary, and the letters carved as the shape of Nakkwan(落款) have artistic value and degree of finishing. It seemed that intellectuals during the Japanese colonization over Korea in the 1930s considered Mt. Sangduasa highly valuable region because they expressed their hope and wish for the new world on the rocks. The letters on the rocks of Mt. Sangdu are invaluable cultural landscaping elements for the improvement of landscaping symbolism of Mt. Sangdu because of colliding values and spirits of the time of 'the anguish and pain of intellectuals' and 'the status of living joyfully outside of the mundane world.'