DOI QR코드

DOI QR Code

der, die oder das Couchpotato? -Studie uber die Genuszuweisung aus den angloamerikanischen Substantiven-

der, die oder das Couchpotato? -영어외래어 명사의 문법적인 성 Genus에 대한 고찰 -

  • Lee, Wan-Ho (Incheon Univ.)
  • 이완호 (인천대학교)
  • Published : 20070000

Abstract

Auf der ganzen Welt gibt es Sprachen, die überhaupt kein grammatisches Geschlecht haben, wie z.B. Koreanisch, die uralaltaischen Sprachen u.a. Vorhanden sind auch Sprachen, die entweder zweierlei grammatisches Geschlecht wie z.B. Französisch, Italienisch und Spanisch u.a. aus der romanischen Sprachfamilie oder drei Genus haben, wie Deutsch, Niederländisch und Norwegisch aus der germanischen Sprachen. In Bezug auf das Genus muss beachtet werden, dass das grammatische Geschlecht im Grunde nichts mit dem natürlichen Geschlecht/Sexus zu tun hat. Wenn man darauf Rücksicht nimmt, dass die englischen Substantive im Deutschen im Vergleich zu anderen Wortarten über 90% erreichen, ist die Untersuchung über die Genuszuweisung der englischen Substantive von großer Bedeutung. Folgende Typen seien als Faktoren genannt, die die Genusbestimmung der englischen Fremdwörter beeinflussen: natürliches Geschlecht, entsprechende deutsche Bezeichnung sowie Wortfeld und latente semantische Analogie unter semantischer Kategorie, morphologische Analogie und Silbenzahl unter morphologischer Kategorie und schließlich phonologische Kategorie. Anzumerken ist, dass die genannten Kategorien sich überlappen und daher dasselbe englische Sunstantiv dadurch verschiedene Genera haben können. Bei der Genuszuweisung spielen vor allem zwei Typen die Kategorien nach der entsprechenden deutschen Bezeichnung und morphologischer Analogie die entscheidende Rolle. Hervorzuheben ist, dass sich auch der Geltungsbereich der Kategorie nach dem Wortfeld im Laufe der Zeit erweitert. Bisherigen Untersuchungen zufolge sind die männlichen englischen Substantive am häufigsten vorgekommen. Aber im Gegensatz dazu konnte die stärkste Verwendung der sächlichen englischen Substantive bei den Angloneologismen der 90er Jahre festgestellt werden. Ob dies eine neue Entwicklung widerspiegelt, könnte durch die spätere Forschung nachgewiesen werden. Entsprechend dem intensiven und starken englischen Spracheinfluss als lingua franca bzw. Weltsprache sollte die Untersuchung der Genuszuweisung aus den angloamerikansichen Fremdwörtern ständig durchgeführt werden.

Keywords