DOI QR코드

DOI QR Code

A Study on Romanization Rules and Practices of the International institutions for Korean language materials

한글로마자표기에 대한 국제기관의 규정과 표기의 실제에 관한 연구

  • 오경묵 (숙명여자대학교 문과대학 문헌정보학)
  • Published : 2007.12.31

Abstract

The fundamental issue of information retrieval in the Internet-based society is closely interrelated with the characteristics of language selected. The McCune-Reischauer Romanization system is not only considered as the international standard for romanizing Korean language, it is also familiar to the majority of the Korean material users internationally. McCune-Reischauer system is adopted by the ISO, UNGEGN, ALA, LC, British PCGN, BL, and the relevant agencies in Europe, Canada and Australia etc. Encouraging for switching to the new Romanization system(2000) would result in complications among the library's catalogs and online databases, causing confusion for both staffs and readers. This paper analysed that the international efforts and rules for Romanizing Korean language materials and recommended direction for bibliographical issues.

인터넷 환경에서 정보검색의 기본적인 사안은 선택된 언어의 문자와 긴밀한 연관을 갖고있다. 매큔-라이샤워시스템은 학술적 및 비학술적 적용을 위한 국제표준으로서, 목록 및 검색시 이용되고 있을 뿐만 아니라 대부분의 한국자료 이용자들에게서 널리 사용되고 있다. 현재 ISO, UNGEGN, LC, ALA, BL, 영국지명위원회와 유럽, 호주, 캐나다 등의 유관기관들은 모두 매큔-라이샤워시스템을 채택하여 사용하고 있다. 따라서 현재 도서관 일각에서 진행하려고 시도하는 2000년식 새한글로마자시스템으로의 표기방식 전환은 도서관 목록과 온라인DB 등에서 많은 혼란을 일으키게 할 것이다. 본 논문에서는 국제기관에서의 이 분야에 대한 노력을 소개하고, 현재 사용하고 있는 상세한 규정을 통하여 로마자시스템을 심층적으로 분석, 소개하여 향후 이 문제를 둘러싼 한국 도서관계가 현명한 판단과 대처를 할 수 있도록 연구결과를 제시하였다.

Keywords

References

  1. 김민철. 2005. 헷갈리는한글 로마자. KBS 뉴스
  2. 김세중. 2002. 외래어표기 캠페인 특별기고. 미주한인을 위한 외래어 표기사전. LA: 미주중앙일보사
  3. 김태수. 1999. 목록의 이해. 서울:도서관협회
  4. 문교부. 1988. 한글맞춤법(문교부 고시 제88-1호)
  5. 송기중. 2001. 한영우리문화용어집. 서울: 집문당
  6. 오경묵. 2005. 한글의 로마자표기법과 한글정보자원 목록 업무에 관한 연구. 한국도서관정보학회지36(4): 27
  7. 윤정옥. 2001. 미국 의회도서관 주제 표목:구성 원리와 적용정책. 정보관리연구 32(3/4): 151
  8. ALA, CLA & CILIP. 2002. Anglo-American Cataloging Rules, 2.Chicago: ALA, 2nd ed. 2002 Revision
  9. Chan, Lois Mai. 2005. Library of Congress subject headings:principles and application. 4thed. Westport, CT: Libraries Limited
  10. Holstein, John. 1999. 'The McCune-Reischauer Korean Romanization system'. Transaction of Korean Branch of the Royal Asiatic Society 74: 1-19
  11. Jeong, Wooseop. 2007'. Progress report of Romanization dictionary'. Committee on Korean Materials, CEAL 2007 annual meeting , Boston Marriott Copley Square , Salon A-C, March 27, 2007
  12. Kim, Young Ki. 2007. Revision of Korean Romanization and word division guidelines: progress report. Committee on Korean Materials, CEAL 2007 annual meeting, Boston Marriott Copley Square, Salon A-C, March 27 2007
  13. Library of Congress. 1997. ALA - LC Romanizat ion Tables: Korean.
  14. McCune, G. M. and Reischauer, E. O. 1939. 'Tables of the McCune-Reischauer system for the Romanization of Korean'. Transaction of Korean Branch of the Royal Asiatic Society. 29: 5
  15. Miller, William and Pellen, Rita M. 2005. Libraries and Google. Binghamton, NY: Haworth, 2005.
  16. Schwartz, Candy. 2001. Sorting out the web: approaches to subject access. London: Ablex
  17. PCGN (2007). Work of the Permanent Committee on Geographical Names for British of ficial use. (www.pcgnr.go.uk/ PCGN_work.htm) [cited 2007.6.9]
  18. Tsiang, Amy. 2004. 'Descriptive cataloging of East Asian Material : CJK examples of AAC R2 and Library of Congress Rule interpretations'.
  19. UNGEGN. 2007. United Nations Group of Experts on Geographical Names.
  20. UNGEGN Working Group on Romanization Systems. 2003. 'Report on the current status of UN Romanization systems for Geographical Names, Version2.2'.

Cited by

  1. How to romanize Korean characters in international journals vol.4, pp.2, 2017, https://doi.org/10.6087/kcse.100