일-한 교차언어 문서검색 시스템

  • 권오욱 (포항공과대학교 전자계산학과) ;
  • 이종혁 (포항공과대학교 전자계산학과) ;
  • 이근배 (포항공과대학교 전자계산학과)
  • 발행 : 1997.09.01

초록

키워드

참고문헌

  1. Workshop on Cross-Linguistic Information Rretrieval following SIGIR'96 Dictionary Methods for Cross-Lingual Information Retrieval L. Ballesteros;W.B. Croft
  2. Multilinguality in the Software Industry : The AI Contribution (MULSAIC'96) Workshop Distributed multilingual information retrieval Christian Fluhr;Dominique Schmit;Philippe Ortet;Karine Gurtner;Vera Semanova;F. Elkateb
  3. Transaction of Information Processing Society of Japan v.38 no.4 Collocation-Based Transfer Method in Japanese-Korean Machine translation Chul-Jae Park;Jong-Hyeok Lee;Geunbae Lee;K. Kakechi
  4. TREC-5 Report New Experiments In Cross-Language Text Retrieval At NMSU's Computing Research Lab M.W. Davis
  5. Proceedings of the Fourth Annual conference on Evoluationary Programming Query Translation Using Evolutionary Programming for Multi-Lingual Information Retrieval Ⅱ M.W. Davis;T.E. Dunning
  6. Workshop on Cross-Linguistic Information Rretrieval following SIGIR'96 The SYSTRAN NLP Browser : An Application of Machine Translation Technology in Multilingual Information Retrieval D.A. Gachot;E. Lange;Jin Yang
  7. Technical Report UMIACS-TR-96-19 A Survey of Multilingual Text Rretrieval D.W. Orad;B. J. Dorr
  8. MULSAIC 96. Multilinguality in Software Engineering : AI Contribution(in conjunction with ECAI 96) Cross-lingual Information Retrieval on the WWW K. Grenichiro;H. Yoshihiko;S. Seiji
  9. Proceedings of the eighth Hangul & Korean Information Processing Evaluation of COBALT-J/K, Japanese to Korean Machine Translation System Jung-Rak Jeong;Jung-In Kim;Kyonghi Moon;Jong-Hyeok Lee;Geunbae Lee
  10. Workshop on Cross-Linguistic Information Rretrieval Following SIGIR'96 A Language Conversion Front-End for Cross-Linguistic Information Retrieval K. Yamabana;K.Muraki;S. Doi;S. Kamei