The Historical Study of Pheasant Cooking in Korea

우리나라 꿩고기 조리법(調理法)의 역사적(歷史的) 고찰(考察)

  • Kim, Tae-Hong (Department of Home Economics Education, Sang Myung University)
  • 김태홍 (상명대학교 사범대학 가정교육학과)
  • Published : 1996.03.30

Abstract

The purpose of this paper is to examine the various kinds of recipes of pheasant through classical cookbooks written from 1670 to 1943 which are the basic materials to the meat cooking. The recipes of pheasant are found 39 times in the literature, which can be classified into eleven groups. Chronologically, the recipe of mandu (ravioli) was first appeared, and guk, tang (soup), kui (roasted), jang (salted meat), chim (steamed), po (dried meat), whe (raw meat), gijim (boiled in soy sauce), cho (sparkly heated in soy sauce and sugar), jolim (hard boiled in soy sauce), and jungol (meat with vegetable cooked in pan) followed in the records. Kui was the most popular one with the frequency of 43.6%, which proves that kui is the most suitable one for pheasant among all of recipes. Mandu and guk, tang were 10.2%, chim and po were found with the same rate of 7.7% and the next ones were jang, gijim, cho, and jungol with the rate of 2.6%. The recipes of pheasant were recorded much less than those of beef, chicken, pork, lamb, and dog meat. Particularly, in comparison with chicken belonging to fowls, the frequency of pheasant cooking did not reach even to one third of that. The Korean recipes of pheasant have been independently developed with originality, having nothing to do with the Chinese ones. The recipes of pheasant before the late 1800s have based on the strict recipe principles along with the spirit of art and sincerity, but they were deteriorated to simple and easy ones discarding principles. The main ingredient was the flesh of pheasant and the sub-ingredients such as flour, pinenut, buckwheat powder, and mushroom were included in common. In additon, oil, soy sauce, black pepper, and stone leek were frequently used as main seasonings.

Keywords